Translation of the song La ragazza col maglione artist Pino Donaggio

Italian

La ragazza col maglione

English translation

The Girl in the Sweater

La mia ragazza è giovane;

My girl is very young;

è un tipo modernissimo.

she likes the modern styles.

Porta un maglione strano

She wears an unusual sweater

che piace a me.

that pleases me.

Con il maglione le piace star;

She loves being in this sweater,

i suoi capelli le arrivan qui.

with her hair tumbling down.

Io sono tanto innamorato

I'm so enamored

perché va sempre in giro così.

because she always looks that way.

La vita triste non fa per lei;

A melancholy life is not for her;

le poesie non legge mai.

poetry is something she never reads.

Lei vuole solo sentire un disco

She just wants to listen to records

e poi e poi scatenarsi a ballar

and then--and then--go wild dancing.

Ma che Chopin e Bach e Liszt—

What of Chopin and Bach and Liszt—

per lei esiste solo il twist.

all she needs is the twist.

La gente ride perché--perché

People laugh because--because

la sua eleganza non sa capir.

they cannot understand her elegance.

Però io l’amo perché è moderna,

And I love her because she looks modern,

e nessun altra è in gamba così.

and no one else looks so good.

Ma che Chopin e Bach e Liszt—

What of Chopin and Bach and Liszt—

per lei esiste solo il twist.

all she needs is the twist.

La gente ride perché--perché

People laugh because--because

la sua eleganza non sa capir.

they cannot understand her elegance.

Però io l’amo perché è moderna,

And I love her because she looks modern,

e nessun altra è in gamba così.

and no one else looks so good.

La mia ragazza è giovane;

My girl is very young;

è un tipo modernissimo.

she likes the modern styles.

Porta un maglione strano

She wears an unusual sweater

che piace a me—

that pleases me—

che piace a me—

that pleases me—

che piace a me—…

that pleases me— …

No comments!

Add comment