La La La La, La La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La La La
La La La La, La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La
La La La La, La
No, non andiamo a scuola.
No, let’s cut school today.
No, non andiamo a scuola.
No, let’s cut school today.
Andiamo a correre sui prati
Let's go running on lawns
con la nostra fantasia.
in our imagination.
Per un solo giorno,
For a single day,
per un solo giorno,
for a single day,
potremo ritornare
we can go back
a riviver la gioia dell'estate.
and relive the joys of summer.
Neppure i professori
Even the professors
potranno dir qualcosa,
will say nothing about it,
perché si ricorderanno
because they will remember
della loro gioventù.
being young.
E un piccolo sorriso
And a sly smile
di nascosto manderanno—
will they secretly send to us—
e così saremo perdonati.
and so we will be forgiven.
Su vieni, non pensarci più!
So, come on, think nothing of it!
Neppure i professori
Even the professors
potranno dir qualcosa,
will say nothing about it,
perché si ricorderanno
because they will remember
della loro gioventù.
being young.
E un piccolo sorriso
And a sly smile
Di nascosto manderanno
will they secretly send to us—
E così saremo perdonati
and so we will be forgiven.
Su vieni, non pensarci più
So, come on, think nothing of it!
La La La La, La La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La La La
La La La La, La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La La La La
La La La La, La La La
La La La La, La La La