Non so perché ma non posso aspettare di più.
I do not know why but I cannot wait any longer.
Stasera quando passa, io la devo fermare.
Tonight when she passes by, I have to close the deal.
È un chiodo fisso per me—un'ossessione ormai.
It’s a done deal for me—an obsession now.
Non so nemmeno chi è, ma in ogni cosa io vedo lei.
I do not even know who she is, but in all things I see her.
Se è molto bella non so—ma un'altra non la vorrò.
If she is the most beautiful I am not sure—but I will not want another.
Voglio lei sola perché è un chiodo fisso per me—
I want her alone because it's a done deal for me—
è un chiodo fisso per me.
it's a done deal for me.
Io non lo so se l'amore è davvero così—
I do not know if love is always like this—
però mi sento bene solo quando la vedo.
but I feel good only when I see her.
È un chiodo fisso per me, ma debbo uscire con lei.
It’s a done deal for me, and I have to go out with her.
Nel mio cuore già, lei ruba il posto agli amici miei.
In my heart, she already ranks above all of my friends.
Se parlo, parlo di lei—se sogno, sogno di lei.
If I talk, I'm talking about her—if I dream, I'm dreaming of her.
Dovrò fermarla perché è un chiodo fisso per me—
I have to close the deal because it's a done deal for me—
è un chiodo fisso per me.
it's a done deal for me.
È un chiodo fisso per me, ma debbo uscire con lei.
It’s a done deal for me, and I have to go out with her.
Nel mio cuore già, lei ruba il posto agli amici miei.
In my heart, she already ranks above all of my friends.
Se parlo, parlo di lei—se sogno, sogno di lei.
If I talk, I'm talking about her—if I dream, I'm dreaming of her.
Dovrò fermarla perché è un chiodo fisso per me—
I have to close the deal because it's a done deal for me—
è un chiodo fisso per me—
it's a done deal for me—
è un chiodo fisso per me—
it's a done deal for me—
è un chiodo fisso per me.
it's a done deal for me.