T'façon j'aime pas tellement la fête, j'suis trop bien chez moi
Anyway, I don't really like parties, I'm good at home
J'vais pas m'forcer pour être honnête, j'ai plus l'âge pour ça
I won't force myself to be honest, I'm not that age anymore
J'enverrai des fleurs à Caro, faites-lui deux ou trois bises
I'll send some flowers to Caro, kiss him two or three times for me
Une autre fois pour le resto, moi quand il pleut, je m'éternise
And another time for the restaurant, when it rains, I go on and on
Sur mes carreaux, j'vois la pluie valser
I see how the rain waltzes on the tiles
Quelle goutte arrivera en premier ?
Which drop will make it the first?
Y'a plus qu'ça qui compte
Nothing else matters anymore
C'est beau, quand il pleut dehors
It's beautiful as it rains outside
C'est beau, c'est lent, ça me plaît, dedans
It's beautiful, it's slow, I enjoy it
Je vois danser les parapluies, par la fenêtre
Through the window I see the umbrellas dancing
Leurs couleurs contrastent le gris
Their colors contrast the grey
Le temps s'arrête
The time stops
Dans mes coussins, je mollassonne, je caresse mon chat
Under my cushions, I become softer, I cuddle my cat
Aujourd'hui, c'est moi qui ronronne, et sous le plaid, je me prélasse
Today it's me who purrs and lulls under the plaid
Sale temps pour les gentillesses, et surtout ne m'appelez pas
Bad time for sweetness, don't even try to call me
À bras-le-corps, la paresse, il n'y a plus que moi
Head-on, the laziness, I'm the only one who's left
J'ai pas besoin de parasol
I don't need an umbrella
Un peu de pluie et être seule
Just a little bit of rain and solitude
Y'a plus qu'ça qui compte
Nothing else matters anymore
C'est beau, quand il pleut dehors
It's beautiful as it rains outside
C'est beau, c'est lent, ça me plaît, dedans
It's beautiful, it's slow, I enjoy it
Je vois danser les parapluies, par la fenêtre
Through the window I see the umbrellas dancing
Leurs couleurs contrastent le gris
Their colors contrast the grey
Le temps s'arrête
The time stops