Translation of the song 谿壑の欲 artist DIR EN GREY

Japanese

谿壑の欲

English translation

谿壑の欲 (Keigaku no Yoku) [Insatiable desire]

いつにも増して穏やかな

It's quieter than usual

穏やかな朝 ぬらりと溜まった

This morning so calm Its full of confusion

言わずと知れた真っ赤な

Awaken into

血溜まりの中 眼を覚まし

The pool of this bright red blood

幼い記憶がまだ許せないと笑い出す

The young memory burst out laughing as it is still unforgivable

善人面

That virtuous face

冷めた眼をしていますか?

Does its eyes look cold?

幼い記憶がまだ許せないと泣き叫ぶ

The young memory cries aloud as it is still unforgivable

善人面

That virtuous face

イカれた眼をしていますか?

Does its eyes look crazy?

壊れ過ぎてるのかしら?

Am I too broken?

底無しの飢えから

From this endless hunger

何処へ落ちましょう

Where shall I fall

躊躇してるそんな無駄な意思は

Hesitation, Such a worthless intention

誰かに感染して行きアノ詩を歌う

Is going to infect someone else that will sing this song

残念でした 喪服を用意して

That's too bad prepare your funeral clothes

言わずと知れた真っ赤な

Awaken into

血溜まりの中 眼を覚まし

The pool of this bright red blood

幼い記憶がまだ許せないと笑い出す

The young memory burst out laughing as it is still unforgivable

善人面

That virtuous face

冷めた眼をしていますか?

Does its eyes look cold?

幼い記憶がまだ許せないと泣き叫ぶ

The young memory cries aloud as it is still unforgivable

善人面

That virtuous face

イカれた眼をしていますか?

Does its eyes look crazy?

眼を向けようとはしない

Trying to avoid its gaze

そうまでして偽りたい?

How far will you go deceiving yourself?

そんな善人 誰が望むのだろう

Who would wish for such a virtuous person?

そして次に誰かがこう言うの「」

And who is going to say this next: 「」

No comments!

Add comment