Translation of the song Prière aux rêves artist Barbara Pravi

French

Prière aux rêves

English translation

Prayer to dreams

Dis, est-ce vraiment toi, mon amour ?

Say, is it really you, my love?

Ou est-ce que je rêve encore de ta peau, de tes mots

Or am I still dreaming of your skin, of your words

Couchés contre moi

Sleeping close by my side

Non ne te réveille pas, écoute

No don’t wake up, listen

La nuit s'achève

Night is coming to an end

La rumeur du dehors comme un souffle se glisse par la fenêtre

The sound from out there is slipping through the window like a breeze

Dors, dans mes draps

Sleep, in my sheets

Reste un peu dans ce rêve

Stay for a while in this dream

Où l'on dance, où l'on cours

Where we dance, where we run

Où nos cœurs font la trêve

Where our hearts take a break

Donne-moi, donne-moi

Give me, give me

Encore un peu de tes mots

A few more of your words

De ton cul, de tes bras

[A little more] of your bottom , of your arms

Encore un peu de toi

A little more of you

T'en va pas, t'en va pas

Don’t go away, don’t go away

J'aimerais que durent les heures

I want that these hours last

Que les aiguilles retiennent le son de nos voix

That the hands[ of the clock] capture the sound of our voices

Donne-moi, donne-moi

Give me, give me

Encore un peu de tes mots

A few more of your words

De ton cul, de tes bras

A little more of you bum, of your arms

Encore un peu de toi

A little more of you

T'en va pas, t'en va pas

Don’t go away, don’t go away

J'aimerais que durent les heures

I wish the hours could last

Que les aiguilles retiennent le son de nos voix

That the hands[ of the clock] could capture the sound of our voices

Dors jusqu'au jour, que s'éternise le rêve

Sleep until the morning so that the dream goes on forever

Ta présence, ton absence, tout se mélange, tout s'emmêle

Your presence, your absence, all get mixed up, all get muddled up

En moi

In me

Alors

So

Si c'est pas nous

If it is not us

Dis-moi sur quelles lèvres

Tell me on whose lips

Déposerai-je le goût

I will leave the taste

De ma langue, de mon sel, de ma fièvre

Of my tongue, of my salt, of my excitement

Dors, j'oublierai que je t'aime

Sleep, I will forget that I love you

Aimer, demain ce sera flou et enfin

Let’s love, tomorrow it will be blurry and finally

Je saurai que je t'ai encore, encore rêvé

I will know that I dreamed of you again and again

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment