Translation of the song Farabutto artist Tredici Pietro

Italian

Farabutto

English translation

Scoundrel

Cosa tua non è mia, farabutto

Your thing is not mine, scoundrel

Quando piovono bugie cola il trucco

When lies rain, the make up drips

Non passarmi la tua, fra', la butto

Don't pass me yours, bro, I'll throw it away

Anche senza quella merda farò brutto, ehi

Even without that shit I'll be the big man, hey

Cosa tua non è mia, farabutto

Your thing is not mine, scoundrel

Quando piovono bugie cola il trucco

When lies rain, the make up drips

Non passarmi la tua, fra', la butto

Don't pass me yours, bro, I'll throw it away

Anche senza quella merda farò brutto, farò brutto

Even without that shit I'll be the big man, I'll be the big man

Ehi, yeh

Hey, yeh

Uh-lu-la, la Luna splende

Uh-lu-la, the Moon is shining

I bonghi cuciono stelle

Bongos sew stars

Anna balla tra la gente

Anna dances among the people

Baby, come mi

Baby, how you

Fai sentire quando piangi

Make me feel when you cry

Nella merda faccio fanghi

In shit I have mud bathes

Nella foresta come Bambi

In the forest like Bambi

Entriamo in voga, Sciccherie

We come into vogue, Sciccherie1

Entro per portarmi fuori di qui, eh

I come in to get me out of here, huh

Sul palco tredici follie

Thirteen follies on stage

E nella notte maraville

And in the maraville2 night

Mi sento senza risposte

I feel without answers

Un vicolo cieco, fra', pieno di mostri

A dead end, bro, full of monsters

Farò un falò coi miei amici morti

I'll have a bonfire with my dead friends

Fanne un faro se mi perdo nel mare

Make it a beacon if I get lost in the sea

Cosa tua non è mia, farabutto

Your thing is not mine, scoundrel

Quando piovono bugie cola il trucco

When lies rain, the make up drips

Non passarmi la tua, fra', la butto

Don't pass me yours, bro, I'll throw it away

Anche senza quella merda farò brutto, farò brutto

Even without that shit I'll be the big man, I'll be the big man

Sono Pietro e vengo da dove non mi rispettavano

I'm Pietro and I come from where they didn't respect me

La verità è che io non mi rispettavo

The truth is, I didn't respect myself

Come quando tempo fa le teste calde scottavano

Like when hotheads burned long ago

E adesso brucia tutto quanto attorno al tavolo

And now everything burns around the table

E ora sto con la Madame e lo sai come facciamo

And now I'm with Madame and do you know how we do it

Uno entra mentre l'altro fa da palo

One enters while the other is the lookout

E siamo pari solo se il bottino lo dividiamo

And we are good only if we divide the loot

Solo che l'ho perso lungo il tracciato

It's only that I lost it on the track

Adesso tocca rifare, uh, per carità

Now we have to redo, uh, for heaven's sake

Apro bocca e scompari, uh, specialità

I open my mouth and you disappear, uh, speciality

Non ci toccano gli altri, uh, mentalità

They don't affect us other, uh, mentality

Quanto cazzo spaccavi, uh, trent'anni fa

You were definitely important , uh, thirty years ago

E fra trent'anni non mi vedo, poi mi chiedo

And in thirty years I don't see myself, then I ask myself

Dove ci ritroveremo, è un filo teso

Where we will meet again, it's a taut thread

Non sarò mai Filisteo, ehi

I'll never be a Philistine, hey

Il vero riconosce il vero, ehi

The real recognizes the real, hey

Cosa tua non è mia, farabutto

Your thing is not mine, scoundrel

Quando piovono bugie cola il trucco

When lies rain, the make up drips

Non passarmi la tua, fra', la butto

Don't pass me yours, bro, I'll throw it away

Anche senza quella merda farò brutto

Even without that shit I'll be the big man

Cosa tua non è mia, farabutto

Your thing is not mine, scoundrel

Quando piovono bugie cola il trucco

When lies rain, the make up drips

Non passarmi la tua, fra', la butto

Don't pass me yours, bro, I'll throw it away

Anche senza quella merda farò brutto, farò brutto

Even without that shit I'll be the big man, I'll be the big man

No comments!

Add comment