Translation of the song Балада про комуністів artist Unknown Artist (Ukrainian)

Ukrainian

Балада про комуністів

English translation

Ballad about the communists

Я з Леніним стояв на баррикадах,

With Lenin I stood on the barricades,

Нас кликав революції гудок.

The horn of the revolution called us.

В нескорених окопах Сталінграда

In the unconquerable trenches of Stalingrad

Вручав мені полковник партквиток.

The colonel handed me my party membership card.

Нас світав, світав i кулемет,

The dawn shone on us, the machine gun lighted1

І обливалось кров'ю горде місто.

And the proud city was soaked with blood.

Комуністи вперед, комуністи вперед!

Communists forward, communists forward!

І на смерть рушали комуністи.

And the communists ran towards death.

Я з Леніним дорогами крутими

With Lenin on the steep roads,

Добро і правду ніс в чужі світи.

I brought goodness and truth into foreign lands2.

У полум'ї народи-побратими

In the flames the brotherly peoples

Планету врятували від біди.

Saved the planet from its misfortune.

Плічо об кожного Ленін обопре,

Everyone's shoulder leaning on Lenin,1

Фронтовика проводим урочисто.

We solemnly bid farewell to the front-line soldier.

Комуністи вперед, комуністи вперед!

Communists forward, communists forward!

І на кров рушали комуністи.

And the communists ran towards blood.

Я з Леніним в тривозі, неспокої

With Lenin in the troubles, the unrest

Кував братерства сонячні мости.

I forged the sunny bridges of brotherhood.

По них теперь до радості людської

Now on these towards the people's happiness

В комуністичний світ ідуть брати.

The brothers go towards the communist world.

На наших партквитках вождя портрет,

On our party membership cards is the portrait of the leader,

І ніч нас кличе серцем комуністським.

And the night calls our communist hearts.

Комуністи вперед, комуністи вперед!

Communists forward, communists forward!

І встають на подвиг комуністи.

And the communists stand up for heroic deeds.

Ми з Леніним гарячими руками

We and Lenin with ardent hands

Як прапор нашу правду підняли,

Raised our truth like a flag,

І житиме ця правда над віками

And this truths lives throughout centuries

По-ленінські в ній зорі зацвіли.

In Leninist way the dawn flowers in it.

Проклали ми дороги до планет,

We laid a road to the planets,

Народам сяють далі променисті.

The radiant vast space shines for the peoples.

Комуністи вперед, комуністи вперед!

Communists forward, communists forward!

І світи штурмують комуністи.

And the communists storm the worlds.

Комуністи вперед, комуністи вперед,

Communists forward, communists forward,

Комуністи вперед!

Communists forward!

No comments!

Add comment