Translation of the song Як служив же я в пана artist Unknown Artist (Ukrainian)

Ukrainian

Як служив же я в пана

English translation

How I had served His Lordship

Як служив я в пана

How I had served his lordship

Та й першеє літо та й літо -

And in the first summer that summer -

Заслужив я у пана

I earned from his lordship

Курочку за літо.

A chicken for that summer.

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Як служив же я в пана

As I served his lordship

Та й другеє літо та й літо -

And in the second summer that summer -

Заслужив я у пана

I earned from his lordship

Качечку за літо.

A duck for that summer.

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping slightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Як служив же я в пана

As I served his lordship

Та й третєє літо та літо -

And in the third summer that summer -

Заслужив я у пана

I earned from his lordship

Гусочку за літо.

A goose for that summer.

А те гуся суся-сюся,

And those goose, honking honking

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping lightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Як служив же я в пана

As I served his lordship

Та й четверте літо та літо -

And in the fourth summer that summer -

Заслужив я у пана

I earned from his lordship

Індика за літо.

A turkey for that summer.

А той індик дик-дик, дик-дик,

And that turkey, gobbling gobbling,

А те гуся суся-сюся,

And those goose, honking honking

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping lightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Як служив же я в пана

As I served his lordship

Та й на п'яте літо та й літо -

And in the fifth summer that summer -

Заслужив же я у пана

I earned from his lordship

Барана за літо.

A ram for that summer.

А той баран круторогий -

And that ram curly horned -

Поламав він собі ноги,

Had broken his legs,

А той індик дик-дик, дик-дик,

And that turkey, gobbling gobbling,

А те гуся суся-сюся,

And those goose, honking honking

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping lightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Ой служив же я в пана

Oh, I served his lordship

Та й на шосте літо та й літо -

And in the sixth summer and summer -

Заслужив же я у пана

I earned from his lordship

Телятко за літо.

A calf for that summer.

А те теля хвостом виля,

And that calf wags it's tail,

А той баран круторогий -

And that ram curly horned -

Поламав він собі ноги,

Had broken his legs,

А той індик дик-дик, дик-дик,

And that turkey, gobbling gobbling,

А те гуся суся-сюся,

And those goose, honking honking

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping lightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

Як служив же я в пана

As I served his lordship

Та й на сьоме літо та й літо -

And in the seventh summer that summer -

Заслужив же я у пана

I earned from his lordship

Дівчину за літо.

A maiden for that summer

А та дівка напилася,

And that maiden got drunk,

Впала з печі, забилася.

Fell off of the oven, dying.

А те теля хвостом виля,

And that calf wags it's tail,

А той баран круторогий -

And that ram curly horned -

Поламав він собі ноги,

Had broken his legs,

А той індик дик-дик, дик-дик,

And that turkey, gobbling gobbling,

А те гуся суся-сюся,

And those goose, honking honking

А те кача дрібно скаче,

And the duck there jumping lightly,

А та курка-чубатурка

And that cackling chicken

По садочку ходить та й ходить,

Walks in the garden there walking,

Курчаточок водить та й водить.

The chicks leading them there leading.

No comments!

Add comment