Loin, loin, c'était certain
Far, far, it was some
Comme une immense faim, un animal instinct
As a huge hungry, an animal instinct
Oh partir, oh partir et filer plus loin
Oh go, oh go and go farther
Tout laisser, quitter tout, rejoindre un destin
Abandoning everything, leaving everything, to meet a fate
Bye bye mais faut que j'm'en aille
Bye bye but I have to leave
Adieu tendres années, salut champs de bataille
Farewell tender years, hi battle
Et sentir, oh sentir et lâcher les chiens
And feel, oh smelling and letting the dogs
Y a trop de trains qui passent, ce train c'est le mien
Are too many trains passing by, this train is mine
Et tant pis pour moi et tant pis pour nous
So much for me and too bad for us
J'aurais pu rester où la roue tourne, où tout est doux
I could have stayed where the wheel turns, where everything is soft
Moi, j'avais pas l'choix, ça cognait partout
Me, I had not choice , it was hitting everywhere
Le monde est à ta porte et se joue des verrous
The world is at your door and plays with locks
Rendez-vous dans un autre monde
See you in another world
Dans une autre vie
In another life
Quand les nuits seront plus longues
When the nights will be longer
Plus longues que mes nuits
Longer than my nights
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
And dying, dying , but of living and envy
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez- vous when I will have eaten my
Beau, beau de bas en haut
Beautiful, beautiful from the bottom up
J'aimais manger sa peau, j'aimais boire à ses mots
I like to eat the skin , I like to drink his words
Mais trop tard, ou brouillard, ou bien trop tôt
But too late, or fog, or too early
C'était la bonne histoire mais pas le bon tempo
It was the good story but not the good
Bye bye faut que j'm'en aille
Bye bye I have to leave
Une croix sur ses lèvres et ma vie qui s'écaille
A cross over his lips and my life flakes
Et s'offrir et souffrir et tomber de haut
And offer and suffer and fall down
Et descendre et descendre au fond sur le carreau
And down and going down on the tile
Et tant pis pour moi et tant pis pour lui
So much for me and too bad for him
J'pourrais l'attendre ici, rien ne s'oublie tout est gris
J'pourrais wait here , nothing is forgotten everything is gray
Moi, j'avais pas l'choix, ça cognait aussi
Me, I had not choice , it was hitting too
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
The world is at your door and you say thank you to him
Rendez-vous dans un autre monde
See you in another world
Ou dans une autre vie
Or in another life
Quand les nuits seront plus longues
When the nights will be longer
Plus longues que mes nuits
Longer than my nights
Et mourir, oh mourir, mais de vivre et d'envie
And dying, dying , but of living and envy
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez- vous when I will have eaten my
Rendez-vous dans un autre monde
See you in another world
Dans une autre vie
In another life
Une autre chance, une seconde
Another chance, a second
Et tant pis pour celle-ci
So much for it
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
And laughing enough to die , but laughing today
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
Rendez- vous somewhere between elsewhere and the infinity
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez- vous when I will have eaten my
Rendez-vous quelque part entre ailleurs et l'infini
Rendez- vous somewhere between elsewhere and the infinity
Je, je ne sais pas
I , I do not know
C'est le monde à ta porte et tu lui dis merci
The world is at your door and you say thank you to him
Rendez-vous dans un autre monde
See you in another world
Ou dans une autre vie
Or in another life
Une autre chance, une seconde
Another chance, a second
Et tant pis pour celle-ci
So much for it
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
And laughing enough to die , but laughing today
Ticket pour autre rencontre, rencard au paradis
Ticket for a meeting, date for paradise
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
And laughing enough to die , but laughing today
Au plaisir à plus tard et plus tard est si joli
Looking forward to later and later is so cute
Et puis rire à périr, mais rire aujourd'hui
And laughing enough to die , but laughing today
Rendez-vous quand j'aurai dévoré mes appétits
Rendez- vous when I will have eaten my