Je n'imaginais pas les cheveux de ma mère
I didn't imagine my mother's hair
Autrement que gris-blanc
of any other colour but grey-white
Avant d'avoir connu cette fille aux yeux clairs
before I met this fair-eyed girl she was
Qu'elle était à vingt ans
when she was 20
Je n'aurais jamais cru que ma mère
I would have never believed that my mother
Ait su faire un enfant
knew how to make a child
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
if I hadn't seen this fair-eyed blonde
Cette fille aux seins blancs
this pale-breasted girl
Et j'avais oublié qu'avant d'être ma mère
And I had forgotten that before being my mother
Elle avait mis trente ans
She was 30 like me
Et qu'elle s'était donnée et qu'elle avait souffert
and that she gave herself and suffered
Sous le joug d'un amant
under a lover's yoke
Je n'aurais jamais cru que ma mère
I would have never believed that my mother
Ait pu faire l'amour
could make love
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
if I hadn't seen this fair-eyed blonde
Cette fille aux seins lourds
this full-breasted girl
Je n'imaginais pas que ma mère soit encore
I didn't imagine that my mother is still
Si jolie en gris-blanc
beautiful in grey-white
Pour les yeux de celui qui caressait son corps
to the eyes of the one who caresses her body
Qui l'aimait à présent
that loves her nowadays
Je n'aurais jamais cru que ma mère
I would have never believed that my mother
Ait su faire un enfant
knew how to make a child
Si je n'avais pas vu cette blonde aux yeux clairs
if I hadn't seen this fair-eyed blonde
Cette fille aux seins blancs
this pale-breasted girl
Si je n'avais pas vu cette fille aux yeux clairs
if I hadn't met this fair-eyed girl she was
Qu'elle était à vingt ans
when she was 20