Translation of the song Vole mon âme, s'envole artist Grégory Lemarchal

French

Vole mon âme, s'envole

English translation

Fly my soul, fly away

Quand j'entends de là-haut des voix m'appeller,

When I hear from above the calling voices

Je frissonne sous ma peau, je vais bientôt les retrouver.

I shiver under my skin, I'm going to find them soon

Ici j'ai tout donné, j'ai fait ce qu'il fallait,

I've given everything here, I've done what had to be done

J'ai besoin de silence, besoin de m'envoler...

I need silence, I have to lift myself up...

Vole mon âme s'envole, vers les jardins de l'univers

Fly my soul, fly away towards the gardens of the universe

Loin des rivières, loin de la terre...

Far away from the rivers, far away from earth...

Vers la lumière je vais trouver, un coin où me loger

Towards the light I'm going to find a corner where I will establish myself

Ce frisson, ce rêve inachevé

This shiver, this unfinished dream

Peut-être même qu'il y aura, celui auquel je crois

Maybe there will be the one I believe into

Ce géant que l'on ne nomme pas ici-bas...

This giant* which we don't name here below...

Derrière le miroir, cet enfant que je vois

Behind the mirror, this child that I see

Plus fragile que la foi, ici n'existe pas.

More fragile then ever before, doesn't exist here

Au fond ne sommes-nous pas, un coin d'ombre de soi?

At the end, aren't we a dark place here?

La note de cette musique que l'on croit ici nommer la vie...e

The note of this music which we believe into here, labels this live

Vole mon âme s'envole, vers les jardins de l'univers

Fly my soul, fly away towards the gardens of the universe

Loin des rivières, loin de la terre...

Far away from the rivers, far away from earth...

Vers la lumière je vais trouver, un coin où me loger

Towards the light I'm going to find a corner where I will establish myself

Ce frisson, ce rêve inachevé

This shiver, this unfinished dream

Peut-être même qu'il y aura, celui auquel je crois

Maybe there will be the one I believe into

Ce géant que l'on ne nomme pas ici-bas...

This giant* which we don't name here below...

No comments!

Add comment