Quand j'entends de là-haut des voix m'appeller,
When I hear from above the calling voices
Je frissonne sous ma peau, je vais bientôt les retrouver.
I shiver under my skin, I'm going to find them soon
Ici j'ai tout donné, j'ai fait ce qu'il fallait,
I've given everything here, I've done what had to be done
J'ai besoin de silence, besoin de m'envoler...
I need silence, I have to lift myself up...
Vole mon âme s'envole, vers les jardins de l'univers
Fly my soul, fly away towards the gardens of the universe
Loin des rivières, loin de la terre...
Far away from the rivers, far away from earth...
Vers la lumière je vais trouver, un coin où me loger
Towards the light I'm going to find a corner where I will establish myself
Ce frisson, ce rêve inachevé
This shiver, this unfinished dream
Peut-être même qu'il y aura, celui auquel je crois
Maybe there will be the one I believe into
Ce géant que l'on ne nomme pas ici-bas...
This giant* which we don't name here below...
Derrière le miroir, cet enfant que je vois
Behind the mirror, this child that I see
Plus fragile que la foi, ici n'existe pas.
More fragile then ever before, doesn't exist here
Au fond ne sommes-nous pas, un coin d'ombre de soi?
At the end, aren't we a dark place here?
La note de cette musique que l'on croit ici nommer la vie...e
The note of this music which we believe into here, labels this live
Vole mon âme s'envole, vers les jardins de l'univers
Fly my soul, fly away towards the gardens of the universe
Loin des rivières, loin de la terre...
Far away from the rivers, far away from earth...
Vers la lumière je vais trouver, un coin où me loger
Towards the light I'm going to find a corner where I will establish myself
Ce frisson, ce rêve inachevé
This shiver, this unfinished dream
Peut-être même qu'il y aura, celui auquel je crois
Maybe there will be the one I believe into
Ce géant que l'on ne nomme pas ici-bas...
This giant* which we don't name here below...