Avant même que l'on ne soit vie, on est pris
Even before one is alive, one is taken
Dans un nid de chair et de tendresse
In a nest of flesh and tenderness
Une étreinte infinie qui nous lie
An infinite embrace that binds us
Nous délivre une sagesse
We deliver a wisdom
Tout déjà est acquis
Everything is already taken
Mais pour qui dès ce cri
But for whom since this cry
Trahissons-nous le geste d'amour qui unit
do we betray the gesture of love that unites
Désunit et nourrit les regrets
Disunites and feeds regrets
Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas
An Ave Maria whose child won't be
Une statuette, une prière sans foi
A statuette, a prayer without faith
Mais une lettre offerte
But a letter offered
A ceux qui n'écrivent pas
To those who do not write
Pour que les mots résonnent enfin
So that words finally resonate
Comme un Ave Maria
As an Ave Maria
A voux, à nous, à ceux qui
To you, to us, to those who
Trouveront une paix, une terre, une harmonie
Find a peace, a (home)land, a harmony
Une infinie raison, sans raison d'être, sans être honni
An infinite reason, without reason to be, without being hated
Et ceux qui mal y pense, qu'ils le pensent
And those who think badly of it, let them think
À bientôt, mais dans une autre vie
See you soon, but in another life
Dans celle-ci qu'on se donne
In this one we give ourselves
Une chance de tout recommencer
A chance to start all over again
Un Ave Maria dont l'enfant ne serait pas
An Ave Maria whose child won't be
Une statuette, une prière sans foi
A statuette, a prayer without faith
Mais une lettre offerte
But a letter offered
A ceux qui n'écrivent pas
To those who do not write
Pour que les mots résonnent enfin
So that words finally resonate
Comme un Ave Maria
As an Ave Maria
Pour ceux qui ne prient pas
For those who do not pray
Pour que la musique soit à nouveau la voix
So that the music be the voice again
D'un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas
A shameless confession for those who do not believe
Pour tous ceux qui méritent enfin
For those who finally deserve