Translation of the song Il existe un endroit artist Lara Fabian

French

Il existe un endroit

English translation

There Is A Place

Au bout de tout

At the edge of everything,

De ce bleu immense

Of this vast blue

Au bout de mes joues

At the edge of my cheeks,

Et de ton cœur qui danse

And of your dancing heart

À portée des mains

Within hand's reach

Et de l'esprit il y a

And mind's reach, there is

Plus que notre avenir

More than our future

À portée du cœur

Within heart's reach,

Il faut partir

We must go

À cent mille lieues

Two thousand leagues

De tes yeux si clairs

From your eyes so bright,

Il y a cent mille feux

There are hundred fires

Qui nous brulent les ailes

Burning our wings

Je les emmènerais ces yeux

I will take them with me, those eyes,

Et pour un peu nous oublierons l'univers

And for a little while, we will forget the universe

Tu me suivras

You will follow me

Enfin j'espère

At least, I do hope so

Il existe un endroit au bout de la terre

There is a place at the edge of the earth

Ou je passerai ma vie entière a te plaire

Where I will spend my whole life pleasing you,

Il existe un endroit ou même le doute

There is a place where even doubt

Laisse sa place a l'eau qui coule au goutte a goutte

Gives way to water, falling drop by drop

Il existe un endroit ou même je suppose

There is a place where even, I guess,

Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses

The time spent between you and I would stop at times

Il existe un endroit

There is a place

Ou même le vent s'arrêtera

Where even the wind will cease

Dans ce paradis trop petit pour tous

In that heaven, too small for all of us,

Je fais notre nid, ne l'ai garni que de mousse

I build our nest, bedecking him of nothing but moss,

De brindilles et de soleil, de fleurs, de miel

Twigs and sun, flowers, honey

Et puis à ton réveil

And when you wake up,

Je boirai tes mains et toi ma bouche

I will drink your hands, and you, my mouth

Il existe un endroit au bout de la terre

There is a place at the edge of the earth

Ou je passerai ma vie entière a te plaire

Where I will spend my whole life pleasing you,

Il existe un endroit ou même le doute

There is a place where even doubt

Laisse sa place a l'eau qui coule au goutte a goutte

Gives way to water, falling drop by drop

Il existe un endroit ou même je suppose

There is a place where even, I guess,

Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses

The time spent between you and I would stop at times

Il existe un endroit

There is a place

Ou même le vent s'arrêtera

Where even the wind will cease

Ou même le vent s'arrêtera

Where even the wind will cease

No comments!

Add comment