Au bout de tout
At the edge of everything,
De ce bleu immense
Of this vast blue
Au bout de mes joues
At the edge of my cheeks,
Et de ton cœur qui danse
And of your dancing heart
À portée des mains
Within hand's reach
Et de l'esprit il y a
And mind's reach, there is
Plus que notre avenir
More than our future
À portée du cœur
Within heart's reach,
À cent mille lieues
Two thousand leagues
De tes yeux si clairs
From your eyes so bright,
Il y a cent mille feux
There are hundred fires
Qui nous brulent les ailes
Burning our wings
Je les emmènerais ces yeux
I will take them with me, those eyes,
Et pour un peu nous oublierons l'univers
And for a little while, we will forget the universe
Tu me suivras
You will follow me
Enfin j'espère
At least, I do hope so
Il existe un endroit au bout de la terre
There is a place at the edge of the earth
Ou je passerai ma vie entière a te plaire
Where I will spend my whole life pleasing you,
Il existe un endroit ou même le doute
There is a place where even doubt
Laisse sa place a l'eau qui coule au goutte a goutte
Gives way to water, falling drop by drop
Il existe un endroit ou même je suppose
There is a place where even, I guess,
Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses
The time spent between you and I would stop at times
Il existe un endroit
There is a place
Ou même le vent s'arrêtera
Where even the wind will cease
Dans ce paradis trop petit pour tous
In that heaven, too small for all of us,
Je fais notre nid, ne l'ai garni que de mousse
I build our nest, bedecking him of nothing but moss,
De brindilles et de soleil, de fleurs, de miel
Twigs and sun, flowers, honey
Et puis à ton réveil
And when you wake up,
Je boirai tes mains et toi ma bouche
I will drink your hands, and you, my mouth
Il existe un endroit au bout de la terre
There is a place at the edge of the earth
Ou je passerai ma vie entière a te plaire
Where I will spend my whole life pleasing you,
Il existe un endroit ou même le doute
There is a place where even doubt
Laisse sa place a l'eau qui coule au goutte a goutte
Gives way to water, falling drop by drop
Il existe un endroit ou même je suppose
There is a place where even, I guess,
Que le temps entre toi et moi marquerait des pauses
The time spent between you and I would stop at times
Il existe un endroit
There is a place
Ou même le vent s'arrêtera
Where even the wind will cease
Ou même le vent s'arrêtera
Where even the wind will cease