Translation of the song Imagine artist Lara Fabian

French

Imagine

English translation

Imagine

Imagine un endroit

Imagine a place

Un univers uni

A united universe

Un jardin pour demain

A garden for tomorrow

Où l'on parle d'aujourd'hui

Where we're talking about today

Imagine un ébat

Imagine a frolic

Qui durerait toujours

That would last forever

Et ça ne serait pas

And it wouldn't be

Qu'une simple histoire d'un jour

Just a simple one-day story

Imagine qu'une voix

Imagine that a voice

Ne soit pas celle qui pense

Don't be the one that thinking

Mais plutôt un débat

But more like a debate

Interdit de silence

Forbidden of silent

Imagine qu'une idée

Imagine that an idea

Jamais ne nous retienne

Never retire us

Qu'elle soit la nôtre ou non

Whether she is ours or not

Pourvu qu'elle nous enseigne

As long as she teaches us

Imagine que le sang

Imagine that the blood

S'échange pour la vie

Is trading for life

Que la vie soit l'enfant

That the life is the child

D'un ciel sans débris

From a sky without debris

Imagine que tu parles

Imagine that you speak

Sans te priver des mots

Without depriving you of words

Ils seront tes escales

They will be your stopovers

Qui t'emmèneront plus haut

Which will take you higher

Imagine que l'amour

Imagine that the love

Soit le nouveau héros

Be the new hero

Et que nos couleurs

And that our colors

S'exilent de nos drapeaux

Exile in our flags

Imagine qu'une image

Imagine that a picture

Soit belle d'imperfection

Be a perfect imperfection

Pas un hommage

Not a tribute

À la contrefaçon

Counterfeiting

Imagine que de deux

Imagine that from two

Ne naisse que le meilleur

Only born the best

Que l'un soit pour l'autre

That one is for the other

Un cercle issu du cœur

A circle from the heart

Imagine qu'un galet

Imagine that a pebble

Soit le témoin errant

Be the wandering witness

Que nous sommes bien passés

That we've gone here

Que nous sommes bien vivants

That we're alive

Imagine si tu veux

Imagine if you want

Que rien ne changera

That nothing will change

Tu sais qu'on a fait au mieux

You know that we did the best

La prochain, lui, pourra

The next one, can

Imagine que la loi

Imagine that the law

Nous vienne d'une seule croyance

Come at us from a single belief

Qui ne rejette rien

Which doesn't reject anything

Rien que nos intolérances

Only our intolerances

N'imagine plus rien

Don't imagine anything else

Pendant que toi et moi on parle

While you and I are talking

Je vois déjà nos mains

I can already see our hands

S'emparer d'une étoile

Grabbing a star

No comments!

Add comment