Tu rentres du bureau
You come back from the office
Tu te sers un whisky
You serve yourself a whiskey
Parce que t´en as plein l´dos
Because you have it up to here
De t´battre avec la vie
To fight with life
Tu me prends dans tes bras
You take me in your arms
Mais tu m´demandes même pas
But you don't even ask me
Comment ça va
How is it going
Tu t´assois dans ton coin
You sit in your corner
Tu ne me dis jamais rien
You always say nothing
Tu penses à tes affaires
You think of your stuff
C´est ton seul univers
It's your only universe
Tellement qu´j´me dis parfois
Really that I say to myself
Que si j´n´étais pas là
That if I was not here
Tu t´en apercevrais même pas
You won't even notice it
Tu t´en apercevrais même pas
You won't even notice it
J´ai besoin de parler
I need to talk
De parler à quelqu´un
Talk to someone
À quelqu´un qui voudrait
To someone that would
Simplement m´écouter
Simply listening to me
J´ai besoin moi aussi
Me to I also need
De parler de ma vie
To talk about my life
Si ce n´est pas à toi
If it is not to you
Dis-moi à qui?
Tell me to whom?
J´ai besoin de parler
I need to talk
Besoin de te parler
Need to talk to you
Pour savoir où j´en suis
To know where am I
De ma vie avec toi
In my life with you
J´en suis même arrivée
I also concluded
Jusqu´à me demander
To where I ask myself
Est-ce que je t´aime
Do I love you
Autant qu´avant?
More than before
Tu te lèves toujours tôt
You always wake up early
Tu dévores tes journaux
You read your newspapers
Tout s´qui s´passe entre nous
All that is happening between us
On dirait que tu t´en fous
It looks like you don't care
Mais s´qui s´passe
But what is happening
En Iran ou en Afghanistan
In Iran of in Afghanistan
Ça, ça te passionne
It passionate you
Et quand tu n´téléphones
And when you phone
Au milieu d´la journée
In the middle of the day
C´est pour me demander
Its to ask me
C´que j´ai fait pour dîner
What am I doing for dinner
Mais qu´est c´que tu dirais
But what would you say
Si un soir tu rentrais
If one night you came
Et tu ne trouvais plus personne
And you found nobody home
Non, tu ne trouvais plus personne
No, you would find nobody home
{au Refrain, 2x}
{to Chorus, 2x}