Translation of the song J'ai besoin de parler artist Lara Fabian

French

J'ai besoin de parler

English translation

I need to talk

Tu rentres du bureau

You come back from the office

Tu te sers un whisky

You serve yourself a whiskey

Parce que t´en as plein l´dos

Because you have it up to here

De t´battre avec la vie

To fight with life

Tu me prends dans tes bras

You take me in your arms

Mais tu m´demandes même pas

But you don't even ask me

Comment ça va

How is it going

Tu t´assois dans ton coin

You sit in your corner

Tu ne me dis jamais rien

You always say nothing

Tu penses à tes affaires

You think of your stuff

C´est ton seul univers

It's your only universe

Tellement qu´j´me dis parfois

Really that I say to myself

Que si j´n´étais pas là

That if I was not here

Tu t´en apercevrais même pas

You won't even notice it

Tu t´en apercevrais même pas

You won't even notice it

{Refrain:}

{Chorus:}

J´ai besoin de parler

I need to talk

De parler à quelqu´un

Talk to someone

À quelqu´un qui voudrait

To someone that would

Simplement m´écouter

Simply listening to me

J´ai besoin moi aussi

Me to I also need

De parler de ma vie

To talk about my life

Si ce n´est pas à toi

If it is not to you

Dis-moi à qui?

Tell me to whom?

J´ai besoin de parler

I need to talk

Besoin de te parler

Need to talk to you

Pour savoir où j´en suis

To know where am I

De ma vie avec toi

In my life with you

J´en suis même arrivée

I also concluded

Jusqu´à me demander

To where I ask myself

Est-ce que je t´aime

Do I love you

Autant qu´avant?

More than before

Tu te lèves toujours tôt

You always wake up early

Tu dévores tes journaux

You read your newspapers

Tout s´qui s´passe entre nous

All that is happening between us

On dirait que tu t´en fous

It looks like you don't care

Mais s´qui s´passe

But what is happening

En Iran ou en Afghanistan

In Iran of in Afghanistan

Ça, ça te passionne

It passionate you

Et quand tu n´téléphones

And when you phone

Au milieu d´la journée

In the middle of the day

C´est pour me demander

Its to ask me

C´que j´ai fait pour dîner

What am I doing for dinner

Mais qu´est c´que tu dirais

But what would you say

Si un soir tu rentrais

If one night you came

Et tu ne trouvais plus personne

And you found nobody home

Non, tu ne trouvais plus personne

No, you would find nobody home

{au Refrain, 2x}

{to Chorus, 2x}

No comments!

Add comment