J'ai peur qu'ça m'démange
I'm afraid of feeling itchy again
Que ça recommence
I'm afraid it could start all over
J'ai peur d'oublier
I'm afraid of forgetting
La mal que ça fait
The pain it causes
Comme une revanche
Like a revenge
Sur le manque et l'absence
At the defiency and the absence
Vers cinq heures du soir
At about five in the evening
Quand le ciel s'en va
When the sky vanishes
Même si ça dérange
Even if it disturbs
Ma vie et le bon sens
My life and common sense
Je ne peux pas
I don't want
M'en passer comme ça
To go over it like this
Tu reviens et ça recommence
You come back and it starts all over again
Je veux croire encore à la chance
I still want to believe in luck
Je m'abandonne à l'évidence
I leave myself to the evidence
Même si j'ai peur, je suis mon cœur
Even if I'm afraid, I am/follow my heart
Toujours en partance
Always ready to leave
Vers une longue errance
On a long odyssee
Au cœur de nulle part
To the middle of nowhere
Où l'amour se noie
Where love is drowning
J'ai peur de l'offense
I am afraid of the offense
Des profonds silences
Of deep silence
J'ai peur de ta voix
I am afraid of your voice
Qui ne répond pas
That doesn't answer
J'ai peur de la confiance
I am afraid of the trust
Perfide et ignorante
Perfidious and ignorant
Sur un mur de pourquoi
On a wall of why
Se cogne tout droit
It hurts itself straight ahead
Tu reviens et ça recommence
You come back and it starts all over again
Je veux croire encore à la chance
I still want to believe in luck
Je m'abandonne à l'évidence
I leave myself to the evidence
Même si j'ai peur, tu es mon cœur
Even if I'm afraid, you are my heart
J'ai peur qu'ça m'démange
I'm afraid of feeling itchy again
Que ça recommence
I'm afraid it could start all over
Quand le bonheur est là
When the happiness is there
Tout casser pour toi...
Ruin everything for you