Il ne portait qu'un grand chapeau
He wore only a large hat
Une canne et un long manteau
A cane and a long coat
Il s'endormait sur les vieux bancs
He slept on the old benches
Du parc où l'on allait souvent
Of the park where one often went
Il dessinait des arcs en ciel
He drew rainbows
Sur les pavés, sous les gratte ciels
On the paving stones, under the skyscrapers
Il se couchait près d'un sac bizarre
He Slept beside an unusual bag
Où il cachait sa steel guitare
Where he hid his steel guitar
L'homme qui n'avait pas de maison
We told stories about
Nous racontait tout plein d'histoires
The homeless man.
S'il avait perdu la raison
If he had lost his reason
Il n'avait pas perdu la mémoire
He had not lost his memory
L'homme qui n'avait pas de maison
The homeless man
Avait toujours un beau sourire
Always had a beautiful smile
Un grand sourire qui en dit long
A big smile that says a lot
Quand ceux qui parlent n'ont rien à dire
When those who speak have nothing to say
Il ne portait qu'un grand chapeau
He wore only a large hat
Une canne et un long manteau
A cane and a long coat
Il s'endormait sur les vieux bancs
He slept on the old benches
Du parc où l'on allait souvent
Of the park where one often went
Il dessinait des arcs-en-ciel
He drew rainbows
Sur les pavés, sous les gratte ciels
On the paving stones, under the skyscrapers
Il se couchait près d'un sac bizarre
He slept beside an unusual bag
Où il cachait sa steel guitare
Where he hid his steel guitar
L'homme qui n'avait pas de maison
The homeless man
Avait gravé sur son visage
Had engraved on his face
Les cruautés que les saisons
Cruelty that the seasons
Avaient laissées sur leur passage
Left in their path
L'homme qui n'avait pas de maison
The homeless man
Rangeait son cœur dans une bouteille
Put his heart in a bottle
Dont il tirait toute l'affection
From which he drew all the affection
Qui lui manquait au réveil
That he misses upon awakening
Il ne portait qu'un grand chapeau
He wore only a large hat
Une canne et un long manteau
A cane and a long coat
Il s'endormait sur les vieux bancs
He slept on the old benches
Du parc où l'on allait souvent
Of the park where one often went
Il dessinait des arcs en ciel
He drew rainbows
Sur les pavés, sous les gratte ciels
On the paving stones, under the skyscrapers
Il se couchait près d'un sac bizarre
He slept beside an unusual bag
Où il cachait sa steel guitare
Where he hid his steel guitar