Translation of the song La différence artist Lara Fabian

French

La différence

English translation

The Difference

La différence

The difference

Celle qui dérange

The one that bothers

Une préférence, un état d'âme

A preference, a mood,

Une circonstance

A circumstance

Un corps à corps

Two bodies close to each other

En désaccord

Disagreeing

Avec les gens trop bien pensant

With those who think too much,

Les mœurs d'abord

Morals over everything else

Leur peau ne s'étonnera jamais des différences

Their skin will never marvel at the differences

Elles se ressemblent, se touchent

They look alike, touch on another,

Comme ces deux hommes qui dansent

Like those two dancing men

Sans jamais parler

Without ever speaking

Sans jamais crier

Without ever screaming

Ils s'aiment en silence

They love each other in silence

Sans jamais mentir, ni se retourner

Without ever lying or turning back

Ils se font confiance

They trust each other

Si vous saviez comme ils se foutent

If only you knew how much they don't care

De nos injures

About those insults

Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai

They prefer love, especially true love

À nos murmures

To our whispers

Ils parlent souvent

They often talk

Des autres gens

Of other people

Qui s'aiment si fort

Who love each other so much

Qui s'aiment comme on dit normalement

Who love each other, as we say, normally

De cet enfant

Of this child

Tellement absent

So absent

De ce mal du sang qui court

Of this blood disease that runs

Et tue si librement

And kills so freely

Leurs yeux ne s'éloigneront jamais par négligence

Their eyes will never stray by carelessness

Ils se reconnaissent, s'apprivoisent

They recognize each other, tame each other

Comme ces deux femmes qui dansent

Like these two dancing women

Sans jamais parler

Without ever speaking

Sans jamais crier

Without ever screaming

Elles s'aiment en silence

They love each other in silence

Sans jamais mentir, ni se retourner

Without ever lying or turning back

Elles se font confiance

They trust each other

Si vous saviez comme ils se foutent

If only you knew how much they don't care

De nos injures

About those insults

Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai

They prefer love, especially true love

À nos murmures

To our whispers

De Verlaine à Rimbaud

From Verlaine to Rimbaud,

Quand on y pense

When you think about it,

On tolère l'exceptionnelle différence

We tolerate exceptional difference

Sans jamais parler

Without ever speaking

Sans jamais crier

Without ever screaming

Ils s'aiment en silence

They love each other in silence

Sans jamais mentir, ni se retourner

Without ever lying or turning back

Ils se font confiance

They trust each other

Si vous saviez comme ils se foutent

If only you knew how much they don't care

De nos injures

About those insults

Ils préfèrent l'amour, surtout le vrai

They prefer love, especially true love

À nos murmures

To our whispers

La différence

The difference,

Quand on y pense

When you think about it,

Mais quelle différence?

But what's the difference?

No comments!

Add comment