Quelqu’un m’entendra-t-il
Will anyone hear me
Si je ne dis plus un mot ?
If I no longer say a word?
Quelqu’un me verra-t-il
Will anyone see me
Si je disparaissais ?
If I were to disappear?
Je sais.. je sais
I know... I know
J’aurais pu être un papillon
I could have been a butterfly
J'aurais vécu
I would have lived
Une unique journée
A special day
Je vole... volerais
I fly... would fly
M’habillerais de lumière
I'd dress myself in the light
Je me cache... cacherais
I hide... would hide
De la pluie et du vent
From the rain and the wind
Je regarderais la terre
I'd look at the land
Apprécierais sa beauté
Would appreciate its beauty
Je vole... volerais
I fly... would fly
Serais un papillon
Would be a butterfly
Quelqu’un attendra-t-il
Will anyone wait
Pour que ma chrysalide
For my pupa
Se libère de ses fils
To free itself from its yarn
Et se lance dans le vide ?
And launch into nothingness
Je sais je sais
I know I know
J’aurais pu être un papillon.
I could have been a butterfly
J'aurais vécu
I would have lived
Une unique journée..
A special day...
Je vole... volerais
I fly... would fly
M’habillerais de lumière
I'd dress myself in the light
Je me cache... cacherais
I hide... would hide
De la pluie et du vent
From the rain and the wind
Je regarderais la terre
I'd look at the land
Apprécierais sa beauté
Would appreciate its beauty
Je vole... volerais
I fly... would fly
Serais un papillon
Would be a butterfly
Je vole... volerais
I fly... would fly
Je me cache... cacherais
I hide... would hide
Je regarderais la terre
I'd look at the land
Apprécierais sa beauté
Would appreciate its beauty
Je vole... volerais
I fly... would fly
Serais un papillon
Would be a butterfly