Translation of the song Pas sans toi artist Lara Fabian

French

Pas sans toi

English translation

Not without you

Sèche tes pleurs

Dry your tears

Je ne partirai pas

I'm not going

Il m'en faudrait bien plus que ça

It would need much more than that

Pour tout détruire anéantir pas ça

To destroy, annihilate everything; not that

Sèche tes pleurs

Dry your tears

Et refais-moi l'amour

And make love to me again

Te souviens-tu de cet enfant

You remember that child

Que tu voulais me faire en chantant

That you wanted to create with me singing

Je t'aime encore si fort

I still love you so much

Non, pas sans toi

No, not without you

Je ne la vivrai pas cette vie là

I won't live such a life

Si tu me reprenais dans tes bras

If you retake me in your arms

On pourrait reconstruire tout ça

We could get everything back together again

Non, non, non

No, no, no

Pas sans toi

Not without you

Ce serait comme renier ma vie

It would be like denying my life

Ce serait comme étouffer un cri

It would be like stifling a cry

Si j'ai tort, éloigne-toi

If I'm wrong, go away

Si tu m'aimes, attends-moi

If you love me, wait for me

Sèche tes pleurs

Dry your tears

Le temps nous attendra

Time will wait for us

Nous nous sommes perdus dans tout ça

We got lost in all this

Il n'y a plus de raisons d'avoir peur, je crois

I don't think there's any more reasons to be afraid

Sèche tes pleurs

Dry your tears

On est tellement plus fort

We are so much stronger

Que toutes ces heures, tous ces remords

Than all this time, all this remorse

On s'oubliait, on avait tort

We forgot ourselves, we got things wrong

Je t'aime encore si fort

I still love you so much

Non, pas sans toi

No, not without you

Je ne la vivrai pas cette vie là

I won't live such a life

Si tu me reprenais dans tes bras

If you retake me in your arms

On pourrait reconstruire tout ça

We could get everything back together again

Non, non, non

No, no, no

Pas sans toi

Not without you

Ce serait comme renier ma vie, ma vie

It would be like denying my life, my life

Ce serait comme étouffer un cri

It would be like stifling a cry

Si j'ai tort, éloigne-toi

If I'm wrong, go away

Si tu m'aimes, attends-moi

If you love me, wait for me

Sèche tes pleurs

Dry your tears

Refais-moi ce sourire

Give me that smile

Celui qui ne fait pas vieillir

That doesn't age

Ni mon âme ni mon corps

Either my soul or my body

Je t'aime encore si fort

I still love you so much

No comments!

Add comment