À petit pas je sors mes joies
With a small step I leave my pleasures
De ce double tiroir
Of this double drawer
Cachés par moi
Hidden by me
Quelques secrets
Some secrets
Belles et moins belles histoires
Beautiful and less beautiful stories
J'étais celle au feu rebelle
I was the rebel fire
Que j'étais belle quand j'aimais
I was beautiful when I loved
Où suis-je passée ?
Where did I go?
Illusion ou déraison
Delusion or lack of reason
Faites vos jeux, j'ai fait
Place your bets, I have
Je me revois, blessée parfois
I see myself, sometimes hurt
Pire, oui bien pire que ça
Worse, so much worse than that
Trahie, traquée par ce faux moi
Betrayed and hunted by the fake 'me'
Hypnotisée sans foi
Hypnotized without faith
Entre celle qui s’ensorcelle
Between one that bewitches
Et celle qui traîne ses pauvres ailes
And one that drags his poor wings
J'ai choisi le froid
I have chosen the cold
Illusion ou déraison
Delusion or lack of reason
Plus de braise pour moi
More coals for me
Pourtant là dans ce tiroir
Yet here in this drawer
Brillent tous les soirs d'antan
Shining for all the evenings of yesteryear
Où l'ère de l'air insufflait
Where the age of the air breathed
Les vœux plus ardents
The most passionate wishes
Où j'étais sur du vent
Where I was on the wind
Non du mauvais temps
Not on bad weather