Il n'y a vraiment plus rien qui te retienne
There really is nothing left holding you back
La couleur de ce destin n'est plus la tienne
The colours of this fate isn't yours anymore
Et ce qui te tend les mains en vaut la peine
And what reaches its hands out to you is worth it
Il te faudra te choisir cette fois
You'll have to choose yourself this time
D'hier il n'y a que le bien que tu emmènes
From yesterday remains only the good feeling you bring
Bien que tu sois loin déjà, encore s'éteignent
Even though you're already far away, the fires lit
Les feux allumés par tes envies soudaines
By your sudden desires of only being to yourself
De n'être qu'à toi ce que tu n'osais pas
What you didn't dare being are still dying down
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Just like we get lost to better start again
Le moment est arrivé
Time has come
Comme on revient
Just like we come back
Comme on revient vers soi enfin
Just like we come back to ourselves, finally
D'une histoire à l'autre tu changeais de repères
From a story to the other, you changed landmarks
Comme si le Soleil tournait autour de la Terre
Just like if the Sun was revolving around the Earth
Et depuis que tu vis ta vie à ta manière
And ever since you live your life your own way
Tu te reçois 5 sur 5 cette fois
You understand yourself perfectly this time around
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Just like we get lost to better start again
Le moment est arrivé
Time has come
Comme on revient
Just like we come back
Comme on revient vers soi enfin
Just like we come back to ourselves, finally
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Just like admitting to ourselves that our life has begun
C'est le moment de vérité
It's the moment of truth
Comme on revient vers soi
Just like we come back to ourselves
Il fallait une moitié de vie
It took half a like
Pour arrêter de retenir
To stop holding back
La force qui pousse l'autre demie
The force urging the other half
À tout changer, à te redevenir
To change everything, to become yourself once more
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Just like we get lost to better start again
Le moment est arrivé
Time has come
Comme on s'avoue que vivre à commencer
Just like admitting to ourselves that our life has begun
C'est le moment de vérité
It's the moment of truth
Comme on s'égare pour mieux recommencer
Just like we get lost to better start again
C'est le moment de vérité
It's the moment of truth
Comme on revient
Just like we come back
Comme on revient vers soi enfin
Just like we come back to ourselves, finally
Là c'est le moment
Now, it's time
Et puis s'en aller
And to leave
Là c'est le moment
Now, it's time
De tout avouer
To confess everything
Déclarer clairement
To clearly declare
Toute la vérité
Nothing but the truth