Elle descendait d'un train du sud au nord
She got off of the train from the south to the north
Elle n’avait jamais quitté son île encore
She had never left her island yet
La Sicile était son rivage
Sicily was her coast
Et la famille son paysage
And the family her countryside
La mer et le volcan ses seuls trésors
The sea and the volcano her only treasures
Il l'attendait dans le froid seul sur le quai
He waited in the cold, alone on the platform
Comme un ami, un frère pour l'escorter
Like a friend, a brother to escort her
Et même s'il ne parlait pas sa langue
And even if he didn’t speak her language
Ils se comprenaient comme on tremble
They understood how one trembles
Quand on sait que le destin vient de passer
When one knows that destiny is about to happen
C'est une belle histoire
It’s a beautiful story
Née d'un roman rose et noir
Born from a pink and black novel
Tout les sépare
Everything separates them
Même le hasard
Even chance
Ils regardaient la vie comme un chemin
They looked at life like a path
Où l’on ne se perd qu’en se lâchant la main
Where you only lose yourself by letting go of the hand
Bien que les nuits aient été plus froides
Even though the nights had been colder
Que leurs chaleureuses engueulades
Than their heated shouting matches
Ce qui les unit éloigne leur chagrin
That which unites them keeps away their sorrow
C'est une belle histoire
It’s a beautiful story
Née d'un roman rose et noir
Born of a pink and black novel
Tout les sépare
Everything separates them
Même le hasard
Even chance
Ma plus belle histoire
My most beautiful story
Je suis née dans leurs regards
I was born in their glances
remplis d'espoir
Full of hope