Tout, tout
Everything, everything
Tout est fini entre nous
Everything is over between us
J'ai plus la force du tout
I don't have the strength anymore at all
d'y croire et d'espérer
To believe and to hope
Tout, tout
Everything, everything
À présent, je te dis tout
Right now, I'm telling you everything
De ce vide entre nous
Of this emptiness between us
De tes mains désabusées
Of your disappointed hands
Tout, Tout ce qui nous unit
Everything, all that unites us
Tout ce qui nous détruit au corps
All that destroys our bodies
Est à présent fini
Is now over
Tout ces moments indécis
All these undecided moments
Ces instants incompris s'écrivent
These misunderstood instants are written
Au passé aujourd'hui...c'est fini...
In the past tense today... it's over...
Nous, On était pas comme les autres,
We weren't like the others
On décidait d'être entre autres
We decided to be among others
Les plus forts, les plus fous
The strongest, the craziest
Nous on avait rien à prouver
We had nothing to prove
Nous on avait rien à gâcher
We had nothing to waste
Sauf notre liberté
Except our freedom
Nous, on a rien vu passer
We saw nothing pass
Rien vu se déchirer
We saw nothing tear
Pas même la force de ces années
Not even the strength of these years
Nous , on a joué le tout pour le tout
We played all for all
On s'est dis on s'en fout
We told ourselves we didn't care
On a l'univers rien qu'à nous
We have the universe nothing but to us
On a tout
We have everything
De mon sang, de mon corps
Out of my blood, of my body
Sors, toi qui me gardes encore
Leave, you, who still keeps me
Au creux de tes regrets
At the bottom of your regrets
Parles, parles
Speak, speak
Dis-le moi sans trembler
Tell me without trembling
Que t'en a plus rien à cirer
That you don't care
Parles, pleures et je comprendrai
Speak, cry and I will understand
Tu sais, Tu sais que je peux tout entendre
You know, you know that I can understand everything
Partir rester ou même me rendre
To leave, to stay, or even to surrender
Que le ciel là-haut m'entende
May the heaven above hear me
Tout, tout, tout est fini entre nous,
Everything, everything, everything is over between us
J'ai plus la force du tout d'y croire et d'espérer
I don't have the strength anymore at all to believe and to hope
Tout, tout, tout est fini entre nous,
Everything, everything is over between us
mais je garde l'espoir fou qu'un jour on redira
But I keep the mad hope that someday we will say again