Translation of the song Une femme avec toi artist Lara Fabian

French

Une femme avec toi

English translation

A Woman With You

Je fréquentais alors des hommes un peu bizarres

I've dated some men who were a little strange,

Aussi légers que la cendre de leurs cigares

as light as the ash of their cigars.

Ils donnaient des soirées au château de Versailles

They threw parties at the Château de Versailles.

Ce n'étaient que des châteaux de paille

They were only Châteaux of straw,

Et je perdais mon temps dans ce désert doré

and I was wasting my time in this golden desert.

J'étais seule quand je t'ai rencontré

I was alone when I met you,

Les autres s'enterraient, toi tu étais vivant

the others were burying themselves, but you were alive.

Tu chantais comme chante un enfant

You were singing the way a child sings.

Tu étais gai comme un italien

You were as happy as an Italian,

Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin

when he knows that he'll have love and wine.

Et enfin pour la première fois

And in the end for the very first time,

Je me suis enfin sentie

I finally felt myself to be (a)

Refrain :

[Chorus]

Femme, femme, une femme avec toi

Woman, woman, a woman with you.

Femme, femme, une femme avec toi

Woman, woman, a woman with you.

Tu ressemblais un peu à cet air d'avant

You had a little of that look just before

Où galopaient des chevaux tout blancs

when white horses would gallop.

Ton visage était grave et ton sourire clair

Your face was serious and your smile bright,

Je marchais tout droit vers ta lumière

I was walking straight towards your light.

Aujourd'hui quoi qu'on fasse

Today, no matter whatever else we do,

Nous faisons l'amour

we make love.

Près de toi le temps parait si court

Close to you time seems so short,

Parce que tu es un homme et que tu es gentil

because you're a man, and how kind you are,

Que tu sais rendre belle nos vies

and how you know to make our lives beautiful.

Toi tu es gai comme un italien

You are as happy as an Italian,

Quand il sait qu'il aura de l'amour et du vin

when he knows that he'll have love and wine.

C'est toujours comme la première fois

It's always like the first time,

Quand je suis enfin devenue

when I finally became (a)

Refrain :

[Chorus]

Femme, femme, une femme avec toi

Woman, woman, a woman with you.

Femme, oh ! femme, une femme avec toi

Woman, Oh! woman, a woman with you.

Femme, femme, une femme avec toi

Woman, woman, a woman with you.

No comments!

Add comment