We will be winning again
We will be winning again
We will be shining right here
We will be shining right here
You can't do anything without me forever
You can’t do anything without me forever
We will be walking again
We will be walking again
We will be taking over
We will be taking over
You can't do anything without me
You can’t do anything without me
THREE!TWO!ONE!
THREE!TWO!ONE!
Are you ready?
Are you ready?
遠い闇の中 一人で叫んで
In a distant darkness, I’m screaming alone.
時間を待ち続けていた
I kept waiting for the moment.
深く刻んだ 記憶の中から
Carved deep in my memory,
意志を探し求めた
I looked for my determination.
Let's take everything that there is in here now and make them our own. You don't have to hold back! Our mind is made up!
Let’s take everything that there is in here now and make them our own.
The party isn't over yet. Come on! Make some noise!
You don’t have to hold back! Our mind is made up!
「今」愚図ってる場合じゃない?
Isn’t the “present” an unsettled situation?
まだ何の意味だってない!
There’s no meaning yet!
全部 失くすまで 奪い尽くして
Let’s take everything away before it’s lost.
「夢」物語ってる時代じゃない?
Isn’t the “dream” speaking about this era?
その声に価値なんてない!
There’s no victory in those voices.
最後 手に入れるのは…
The last thing in my hand…
This is my own way!!
This is my own way!!
何時までも 僕の心は 満ち足りず
Every time my heart was unhappy,
空を見上げて 泣いた
looking at the sky, I cried.
突然に ソレは 不意に訪れて
I didn’t expect it to arrive so suddenly,
We will be winning again
We will be winning again
We will be shining right here
We will be shining right here
You can't do anything without me forever
You can’t do anything without me forever
「愛」探索してる理由はない!
There’s no meaning in hunting “love”,
もう僕の恋人にしたい
I want to be my own lover,
何度 遊ばれて スルーされても
even if I have to ignore all our good times.
「嘘」見抜いてる余裕はない!
There’s no time to uncover the “lie”,
ただ君に気付かれたい
I just want you to see it.
結果 真っ暗になっても…
Even if it will result in a total darkness…
This is my own way!!
This is my own way!!
「僕」は「君」を失くしても
Even if “me” loses “you”,
この息は 止められない
this breath can’t stop
本当の「答」を見つけるまで
until I find the real “answer”.
「今」愚図ってる場合じゃない?
Isn’t the “present” an unsettled situation?
まだ何の意味だってない!
There’s no meaning yet!
全部 失くすまで 奪い尽くして
Let’s take everything away before it’s lost.
「夢」物語ってる時代じゃない?
Isn’t the “dream” speaking about this era?
その声に価値なんてない!
There’s no victory in those voices.
最後 手に入れるのは…
The last thing in my hand…
This is my own way!!
This is my own way!!