ひどい雨降りの晩だったけ
I think it was on a night of torrential rain
あなたはコートをかけてくれたね
When you took off your coat and lended me it
うわべが優しい男ほど
You're a kind man on the surface
心にイバラをかくしているのね
But you're hiding thorns in your heart, aren't you?
誘いの言葉に乗ってみようか
Should I give your tempting words a try?
それとも無視してはねつけようか
Or should I ignore you and flick you away with my finger?
いつも答えは二つに一つ
The answers always blend into one
あなたが衿に飾るのは
You made a flower with paper
紙で作った花だったわね
And decorated my neck with it
あなたが衿に飾るのは
You made a flower with paper
紙で作った花だったわね
And decorated my neck with it
あなたの名前を知らなけりゃ
As long as I don't know your name
原宿の街じゃ他人物(やすもの)あつかい
You'll treat me like a cheap good you bought in Harajuku
レミー・マルタン水で薄めては
After you weaken me with Remy Martin water
プレイガール達の輪の中で踊る
I just dance, part of the ring of your playgirls
別れの言葉は突きつけようか
Should I harshly send you words of goodbye
それとも涙でひざまずこうか
Or should I fall to my knees in tears?
いつも女は二つに一つ
All these girls just blend into one
あなたの横で寝る人も
I think the person who sleeps next to you
いつしかあたしの二の舞なのね
Will soon be my next dance
あなたの横で寝る人も
I think the person who sleeps next to you
いつしかあたしの二の舞なのね
Will soon be my next dance
あなたを忘れて街を出ようか
Should I forget you and leave the city
それとも都会ですり切れようか
Or should I perform retail therapy til my money's gone?
道は別れて二つに一つ
All the roads end and blend into one
今頃どこの街角で
Which town are you in these days?
今夜は誰を不幸にするの?
Who are you gonna make miserable tonight?
今頃どこの街角で
Which town are you in these days?
今夜は誰を不幸にするの?
Who are you gonna make miserable tonight?