Translation of the song 思い出 artist Berryz Koubou

Japanese

思い出

English translation

Memories

涙はこんな場面でなく

I didn't want to cry in a situation like this,

笑顔で流したかった

I wanted tears of joy instead.

あんなに浮かれてた日々が

Those merry days

けんもほろろ砕け散る

Were abruptly smashed to bits.

ひとつ隣の駅

You live in the town

君が住んでる町

One train stop away.

突然訪ねちゃダメですか

Are you saying I suddenly can't visit anymore?

心ボロボロ

My heart is crumbling,

涙がねポロポロ

My tears drip down,

どこまでもついて行く気で生きていたわ

I lived thinking it would go on forever.

なのにボロボロ

And yet I'm crumbling,

悲しみが溢れる

My sadness overflows,

私には似合わないキャラね

This sort of personality doesn't suit me, does it?

思い出 bye bye

Bye bye, my memories.

いつもは三枚目の線

I was always the comedian in the room,

場を盛り上げる役目で

My role was to make everything fun.

いつもはそんな私のこと

And you always laughed,

笑ってくれていたじゃない

Didn't you?

口づけたあの夜

The night we kissed,

抱きしめられた日々

The days we embraced,

もう少し夢見てたかった

I wanted to dream just a little longer.

心グシャグシャ

My heart is mush,

すべてがねずぶぬれ

Everything is drenched,

バケツの水でもかぶったような気分ね

As though a bucket of water has been splashed on it.

なのにグシャグシャ

And yet, I'm mush,

ブサイクで笑える

I show an ugly smile,

この次恋する日って来るの?

Will I ever love again?

思い出 bye bye

Bye bye, my memories.

心ボロボロ

My heart is crumbling,

涙がねポロポロ

My tears drip down,

どこまでもついて行く気で生きていたわ

I lived thinking it would go on forever.

なのにボロボロ

And yet I'm crumbling,

悲しみが溢れる

My sadness overflows,

私には似合わないキャラね

This sort of personality doesn't suit me, does it?

思い出 bye bye

Bye bye, my memories.

No comments!

Add comment