Translation of the song 菅谷梨沙子 artist Berryz Koubou
菅谷梨沙子
REAL LOVE
ねぇ 声にして
Hey, tell me
ねぇ 聞かせてよ
Hey, in words
子供扱いのままだけど
You’re still treating me like a kid
そんなでいいの
But that’s good enough for me
ねぇ 背伸びなど
Hey, I’m not
ねぇ してないわ
Hey, overreaching myself or anything
これが今の全てなの
This is everything now
時が過ぎたの
Time’s gone by
気付かないのね
You haven’t noticed, have you?
恋の一つや二つ
The one or two romances I’ve had
みんなしてるわ
Everyone’s doing it
私もそのうち
Will I eventually
痺れきらしちゃうかも
Desensitise myself too?
おしゃれしてるこの努力
Don’t miss the efforts
見逃さないでよ
I’ve put into dressing up
さりげなくふった匂い
I casually wafted my scent your way
いい匂いでしょ OH
Smells good, don’t you think? Oh
ピアスだって開けたこと
You haven’t even noticed
気付かない人
That I’ve gotten my ears pierced
もう 昔のままの私じゃないわ
I’m not the girl I used to be
ねぇ 助手席に
Hey, let me sit
ねぇ 座らせて
Hey, in your passenger seat
最初出会って数年という
It’s been several years now
時が過ぎた
Since we first met
ねぇ こう見えても
Hey, in spite of my looks
ねぇ もてるのよ
Hey, I’m popular
彼氏くらい出来るのよ
I can get a boyfriend
バイト先にも
You come
来てくれるよね
To my job, too
束縛してる顔で
With a restrained smile
みんな彼だと
Everyone thinks
思ってるんだから
You’re my boyfriend
ちゃんとしてくれなきゃね
You’ve gotta do this properly
メイクだってこの通り
I even practiced
練習したわ
Putting on makeup like this
スカートも良いガラで
And my skirt’s a nice pattern
良い長さでしょ OH
And a good length, don’t you think? Oh
この先の苦労だって
I’m prepared
覚悟してるわ
For any hard times to come
もう 掴んでないと居なくなるよ
If you don’t take me now, I’ll be gone
いろんなところ 連れてかれるけど
You take me to various places
いつまでたっても おかざり扱いなのね
But you keep treating me like a decoration, don’t you?
子供の頃みたいに なんでも喜ぶって思ってる
You think I’ll be happy with anything, like when I was a kid
はっきりと 記念日みたいなのがほしい…
I want something clear like an anniversary...
おしゃれしてるこの努力
Don’t miss the efforts
見逃さないでよ
I’ve put into dressing up
さりげなくふった匂い
I casually wafted my scent your way
いい匂いでしょ OH
Smells good, don’t you think? Oh
ピアスだって開けたこと
You haven’t even noticed
気付かない人
That I’ve gotten my ears pierced
もう 昔のままの私じゃないわ
I’m not the girl I used to be
メイクだってこの通り
I even practiced
練習したわ
Putting on makeup like this
スカートも良いガラで
And my skirt’s a nice pattern
良い長さでしょ OH
And a good length, don’t you think? Oh
この先の苦労だって
I’m prepared
覚悟してるわ
For any hard times to come
もう 掴んでないと居なくなるよ
If you don’t take me now, I’ll be gone