Translation of the song رسیدم به تش artist Arta

Persian

رسیدم به تش

English translation

I've Reached The Top

[مقدمه: آرتا و کوروش]

(Intro: Arta and Koorosh)

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

Yeah, yeah, yeah, yeah

عه، یعنی چی؟

Tsk, what...? what is this?

احمد فکر کنم بلاکم کرده

I think Ahmad blocked me

یه دقیقه این گوشیتو بده بگیرمش، جون من

Gimme your phone for a minute lemme call him come on

ولش کن، بابا

Leave it bro

این کصشعرو بزن ببینیم چیه

Let's rap this bullshit see whassup

[هم‌خوان: آرتا]

(Chorus: Arta)

رسیدم به تش

I've reached the top

تش تش تش تش

Top top top top

خیلی بده وضع، شده اکیپ تنه لش

The situation bad (in the good way), our whole gang is thug-style

از بس به کیرمه کش

Cause of how much I don't give a fuck about cash (I have so much cash)

کش کش کش کش

Cash cash cash cash

نمی‌رم این ور، حوصله ندارم

I won't go this way, I ain't got the energy,

می‌خوان بگیرن یه عکس

They want a picture with me

رسیدم به تش تش تش تش

I've reached the top top top top

بگیرمش جشن جشن جشن جشن

Ima celebrate celebrate celebrate celebrate

رسیدم به تش تش تش تش

I've reached the top top top top

هنو به کیرمه کش کش کش کش

Still don't give a fuck about cash cash cash cash

[قسمت ۱: آرتا]

(Verse One: Arta)

آه

Uh,

ببینمت چک چک چک چک

If I see you, you getting slapped slapped slapped slapped

با کسی‌ نه که تک تک تک تک

Not anyone though, just you you you you

میام می‌زنم بدی صدا سگ سگ سگ سگ

I'll come hit you you'll scream like a dog dog dog dog

نداره کسی‌ به ما شک، آه

Nobody doubts us, uh

موزیک ایران مافیا، دادا بانده

Iranian Music Mafia bro, it's a mafia

یه مشت کون میان بالا انگار ساشا لایوه

Bunch of asses up in the air like Sasha live on Insta

زدیم ما تو برق خونه چهارتا ماینر

We been singing four minors in the studio

میگن، «آرتا گاییده، کص خوار باستا رایمه» (آه)

They saying Arta fucked it up that fucker's like Busta Rhymes (Uh)

تو هم این کاره نبودی جقی ای

You though weren't made for this, you jack off

می‌خونی شیش ساله همونی ولی‌

You rapping six years but you still the same

چی‌ داری عمویی جدید؟

What new shit do you got, bro?

رو کنش شیت های معروف و قویتو

Show me your famous, strong shit and

بیتای ؟؟ و مریض

Your best beats

معلوم نی گیتاره، سنتوره هر چی که زدی

Can't tell if it's a guitar, Santoor, whatever you played

خوب بی‌چاره معلومه خزی

So then, you shame, it's clear you're a stupid-ass/weird ass

می‌گامت اینجا به زبون جدید

I'll fuck you right here with a new statement

حسود کریه (اووه)

You're jealous and ugly (ohh)

وقتی‌ کش جیبمونه چرا بخونیم از فقر و بی‌ پولی‌ ماها؟ (چرا؟)

When we got cash in our pockets, why should we sing bout poverty and no money? (Why?)

می‌خوای تش کی‌ بمونه؟

Who do you want to win in the end?

بگو پر می‌کنیم بَنکو، می‌دونی‌ چاقال

Tell me, we fill up the bank, you know this bitch (or fatass)

من یه ترک می‌دم می‌ری پایین

I'll rap a track that will ruin you

دیگه توئ عن نمی‌مونی بالا

Then you a piece of shit won't be on top anymore

کص میگی‌، ترپ نمی‌دونی‌ چیه

You talking shit, you don't know what Trap is

جو می‌دی، رپ نمی‌خونی زاخار

You getting hyped for no reason, you don't rap bruh

[هم‌خوان: آرتا]

(Chorus: Arta)

رسیدم به تش

I've reached the top

تش تش تش تش

Top top top top

خیلی بده وضع، شده اکیپ تنه لش

The situation bad (in the good way), our whole gang is thug-style

از بس به کیرمه کش

Cause of how much I don't give a fuck about cash (I have so much cash)

کش کش کش کش

Cash cash cash cash

نمی‌رم این ور، حوصله ندارم

I won't go this way, I ain't got the energy,

می‌خوان بگیرن یه عکس

They want a picture with me

رسیدم به تش تش تش تش

I've reached the top top top top

بگیرمش جشن جشن جشن جشن

Ima celebrate celebrate celebrate celebrate

رسیدم به تش تش تش تش

I've reached the top top top top

هنو به کیرمه کش کش کش کش

Still don't give a fuck about cash cash cash cash

[قسمت ۲: کچی بیتز]

(Verse Two: Catchy Beatz/Khashayar SR)

انقد عادی شده من دیگه امضاء می‌گیرم

It's become so normal that now I'm the one getting signatures

رو چک

On cheques

این فنچا چی می‌گن؟ جوجه این

What these finches saying? Ya'll birds (pussies)

فاز گنگ ولی فَکّا باز، اون پایین مثل تمساح می‌شینن

Gang vibes but their jaws dropped, they sitting down there like alligators

تو فکر، دستم دوتا باتل می‌بینن

Thinking, they see two bottles in my hands

تو هم سوبری فازتو معتادا نمی‌گیرن

And you're sober, them addicts don't feel your vibe

چِینم می‌ره صد میل دیگه روش

And my chain goes up a hundred million more in value

تو هم چِینت زرد می‌شه زیر دوش (زرد)

And your chain turns yellow in the shower (yellow) (fake chain)

اوف ببین منو، خشی خود جنسه

Ouff look at me, Khashi (himself) is the real thing

دورش پر فنسه، روش لنزه

Fences around him (rich houses), got a lens on it

کف شهره ولی تو پنته

At the bottom of the city but he in a penthouse

صداش میاد هر جا میری رو ترنده

You hear his voice anywhere you go, it's trending

تو سیکسه کف تهران (تهران)

He in a Devel sixteen (car) in the Tehran Ghetto (Tehran)

میایم شیش تا پانامرا (مِرا)

We come through with six Panameras (Mera) (Porsche)

حسودی می‌کنی چرا؟ (چرا؟)

You jealous, why? (Why?)

چون همه کارا به ران، به ران

Cause, everything good for us, good for us

رسیدم به تش

I've reached the top

تش تش تش تش

Top top top top

[قسمت ۳: بهزاد لیتو]

(Verse Three: Behzad Leito)

آه

Uh

‎اومدم، سلام، کی با ماس؟ بگه

I've arrived, hello, who talkin to us? Let em speak

‎ته بالا هر چی تو لیواناس بره

Bottoms up whatever's in the cups drink it up

هیتا باز پلی شده، بدخواه‌ عصبی

Our hit songs played again, made the haters angry

‎ولی رو من نداره اصلاً این حرفا اثری، یاه

But these talks don't have no effect on me at all, yuh

‎بزی اومده که کش پارو کنه

Bezi (himself) came to make that dough

‎چند تا رو کنه می‌ری تش داروخونه

If he fucks a few babes, at the end, you gotta go to the Pharmacy

‎هشت‌تا رومونه فاز فک ورداشتن

8 of them on us, open mouth vibes

‎کاش لااقل شانس برگشت داشتم (آه)

If only at least I'd have a chance in coming back (Uh)

‎تخت گاز برو، شل نده گازو

Pedal to the metal, go, don't ease up on the gas

‎بدخوام غیب می‌شه، شدم شعبده بازو، ای

My haters disappear, I've become a magician, hey

‎زدم گاییدم من کلاً وگاسو

I've fucked all of Vegas

‎دافتم به ما دوباره خُب زل زده باز و، اوووه (بابا اَه)

And well, your bitch is staring at us again, ohhh (Tsk ah, come on man)

‎تیکه می‌ندازن باز عمداً و

They dissin still, on purpose

‎ولی می‌دونن آخرش بازندن و

But they know at the end they the losers

‎نشون می‌دن به هم بازم منو

Together they still pointing fingers at me

‎وای، فاز دارن که سازنده‌ن و

Whoa, they thinking they are creative

[هم‌خوان: آرتا و کوروش]

(Chorus: Arta and Koorosh)

رسیدم به تش

I've reached the top

تش تش تش تش

Top top top top

خیلی بده وضع، شده اکیپ تنه لش

The situation bad (in the good way), our whole gang is thug-style

از بس به کیرمه کش

Cause of how much I don't give a fuck about cash (I have so much cash)

کش کش کش کش

Cash cash cash cash

بنتلی دم در، نیست اون خیلی دم دست

Bentley in my driveway, can't use it a lot

میاد بزی بعد خش

Bezi comes after Khash (Behzad Leito comes after Khashayar)

آه، من رسیدم به تش تش تش تش

Uh, I've reached the top top top top

به کیرمه کش کش کش کش کش

Don't give a fuck about cash cash cash cash

بگیرمش جشن جشن جشن جشن

Ima celebrate celebrate celebrate celebrate

رسیدم به تش تش تش تش تش

I've reached the top top top top

[قسمت ۴: کوروش]

(Verse Four: Koorosh)

کصه کص می‌گه «کوروش اکسمه»

She talking pure bullshit if she says Koorosh is my ex

خودش لخت می‌شه، خورد می‌ره هوکو دکلمه

She gets naked, leaves torn up, Hook and Declamation

خونه گُه گیجه قفلیه و رو جنسمه

At my house, she's hooked on some fucked up shit and high on my drugs

کُک کلّی اوکیه و کیک کمه، اووه

All the coke is okay and cake is low (cake = weed) ohh

دیگه همه می‌شناسن من و فلو رایمامو

Now everybody knows me and my flow and rhymes

قرقره می‌کنن هی جای فلوراید ما رو

Instead of gargling Fluoride mouthwash, they gargle us (our cum)

نمی‌شه ریخت این همه کَشو که تو کارتا

Can't fit all this money in bank cards

باید چال کنی من و خش و لی و آرتا

You gotta bury me and Khash and Lei and Arta (Khashayar, Behzad and Arta)

فک نزن بابا کیری (Yeah)

Stop runnin your mouth you dick (Yeah)

منم هستم باهات تریپ (Yeah)

I too am with you, our vibe, (Yeah)

ما رو با همه نمی‌بینی

You won't see us with everyone

نه هستن آقامیری (Yeah)

No, they ain't Agha Miri (us) (Yeah)

و سفینه ام ماهی یه دیقه سیاره تو وای می‌سه

And my UFO stops at your planet for a minute every month

از یه جایی دیگه‌م اون جا، نه، جای شما نیستش و

And from another place, over there, no, this ain't y'all place

رو زمینیم و داریم کلاً جوز آواتاریم

We on the ground and we're just like Avatar

مارکتو می‌کنم سه سوت بالا پایین

I control the market to go up and down by my command

باز کوروش تهرانو روی لوپ دادا گایید

Once again, Koorosh fucked up Tehran on this loop, bro

شما از دهن افتادید خیلی زود کالاماری

People find you disgusting real quick, y'all Calamari (Squid food)

No comments!

Add comment