迷路的鴿子啊
Alas, a lost pigeon
我在雙手合十的晚上 渴望一雙翅膀
In the night, pressing my palms together, I'm longing for a pair of wings
飛去南方 南方
Flying southward, southward
儘管再也看不到 無名山的高
Even I have lost sight of the height of the anonymous mountains
遙遠的鴿子啊
Alas, a far-off pigeon
匆匆忙忙的飛翔 只是為了回家
Hustling to fly, only to go home
明天太遠 今天太短
Too far is tomorrow, too short is today
偽善的人來了又走 只顧吃穿
Those hypocrites come and go, only to get their fill
昨天我數到 第二十五顆星星
Yesterday, I counted to the 25th star in Beijing
在北京 第二十五個秋天的夜晚
In the 25th autumn night
收得下過去 也給得了未來
Which affords to accept the past, to promise the future
他們在別有用心的生活裡 翩翩舞蹈
Under the city that has a different motive, they'd dance swiftly
你在我後半生的城市裡 長生不老
In this city for the rest of my life, you'd live long
鴿子啊 你再也不需要翅膀
Alas pigeon, you no longer need the wings
明天冰雪封山的時候 我也光著雙腳
Tomorrow, let the mountain be locked down by the snow and frost, I'd have my feet bare
站在你翻山越嶺的盡頭 正當年少
Winding up at the end after your up- and downhills, I'd be right in my youth
兩千個秘密 沒人知道
There are two thousand secrets that no one knows
請你在春天到來的時候 輕輕歌唱
Please hum for a little when the spring comes
唱一首關於冬天的歌謠 漫漫長長
Sing a song about the winter that seems unending
鴿子啊 我在你溫暖的路上
Alas pigeon, I'm on your warm path