Translation of the song לשיר איתך artist Shoshana Damari
לשיר איתך
To Sing With You
לך רציתי להודות מזמן,
I wanted to thank you for a long time
באורך החם נבטו שירי.
in your warm light were sprouted my songs
כלנית הבאת לי מתימן,
an Anemone i brought from Yemen
אל הגיא.
to the valley.
כמו פרש אבוד סובב בגן
Like a lost knight wandering in the garden
ובידי פורחים שני שושנים,
and in my hands two roses bloom
האחד אדום, שני לבן.
one red, one white.
שר אני איתך פתאום,
I suddenly sing with you
זה כמו חלום, זה כמו חלום.
it is like a dream, it is like a dream
שער משאלות נפתח,
the wishing gate opens
לשיר איתך, לשיר איתך.
to sing with you, to sing with you.
הלבנה אשר תלויה מעל
the moon which hangs above
מישירה עכשיו את מבטה.
turns now her gaze
היא שלך הלילה אל תשאל,
she is yours tonight don't ask
קח אותה.
take her.
טוב לשיר איתך פתאום,
It is good to suddenly sing with you,
לרקום חלום, לרקום חלום.
to embroider a dream, to embroider a dream
שני קולות והבטחה,
two voices and a promise
לשיר איתך, לשיר איתך.
to sign with you, to sing with you
עד הבוקר בסירה אחת,
Until the morning in one boat,
יחד לחתור ולקוות,
rowing and hoping together,
מחכים על מים למחר
waiting on the water until tomorrow
שיבוא.
that will come.
טוב לשיר איתך פתאום...
It is good to suddenly sing with you...