Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes
E ti ho sentita più vicina per un attimo
And I felt you closer for a moment
Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
I gave everything I had until I lost it all
Il nostro amore come arte in ogni secolo
Our love is like art in every century
Passano i giorni e sogno un colore per ogni stagione
Days pass and I dream a colour for every season
Questa tristezza è solo l'essenza
This sadness is only the heart
Di arte incompiuta che chiamano amore
Of the unfinished art they call love
Riflesso di luce come un girasole
Reflection of light like a sunflower
Eco di vita, parole lontane
A life’s echo, distant words
Vedo lontano mille sfumature
I see a thousand hues
Che rendono l'attimo quasi immortale
that make an instant almost immortal
Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes
E ti ho sentita più vicina per un attimo
And I felt you closer for a moment
Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
I gave everything I had until I lost it all
Il nostro amore come arte in ogni secolo
Our love is like art in every century
E le tue labbra come fiori di Monet
And your lips are Monet’s flowers
Il tuo profumo è il mistero di Stonehenge
Your perfume is Stonehenge’s mystery
Ho mille quadri che ho appesi sul muro
I have a thousand paintings on my wall
Solo con te ci vedevo un futuro
Only with you did I see a future
Prima anche il cielo sembrava più etereo
Even the sky looked more ethereal
Ora è coperto come fosse fumo
Now it’s covered by smoke
Soffia la polvere sopra il tuo cuore
Blow the dust from your heart
Giurami che ti vedrò ritornare
Promise me that I’ll see you come back
Come un dipinto che ha perso colore
Like a painting that lost its colours
Promettimi che tornerò a disegnare
Promise me I’ll draw again
E ti guarderò come se fossi
And I’ll look at you as if you were
Un dipinto di Salvador Dalì
one of Salvador Dalì’s paintings
Un altro lunedì, vorrei fossi qui
Another Monday, I wish you were here
Come i due amanti di René Magritte
Like Reneé Magritte’s Lovers
Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh
I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes
E ti ho sentita più vicina per un attimo
And I felt you closer for a moment
Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo
I gave everything I had until I lost it all
Il nostro amore come arte in ogni secolo
Our love is like art in every century
E le tue labbra come fiori di Monet
And your lips are Monet’s flowers
Il tuo profumo è il mistero di Stonehenge
Your perfume is Stonehenge’s mystery
Tu che hai visto dentro me mille musei
You saw a thousand museums inside me
Io che vedevo solo vuoti corridoi
I only used to see empty corridors