Translation of the song Girasoli artist Emanuele Aloia

Italian

Girasoli

English translation

Sunflowers

Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh

I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes

E ti ho sentita più vicina per un attimo

And I felt you closer for a moment

Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo

I gave everything I had until I lost it all

Il nostro amore come arte in ogni secolo

Our love is like art in every century

Passano i giorni e sogno un colore per ogni stagione

Days pass and I dream a colour for every season

Questa tristezza è solo l'essenza

This sadness is only the heart

Di arte incompiuta che chiamano amore

Of the unfinished art they call love

Riflesso di luce come un girasole

Reflection of light like a sunflower

Eco di vita, parole lontane

A life’s echo, distant words

Vedo lontano mille sfumature

I see a thousand hues

Che rendono l'attimo quasi immortale

that make an instant almost immortal

Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh

I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes

E ti ho sentita più vicina per un attimo

And I felt you closer for a moment

Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo

I gave everything I had until I lost it all

Il nostro amore come arte in ogni secolo

Our love is like art in every century

E le tue labbra come fiori di Monet

And your lips are Monet’s flowers

Il tuo profumo è il mistero di Stonehenge

Your perfume is Stonehenge’s mystery

Ho mille quadri che ho appesi sul muro

I have a thousand paintings on my wall

Solo con te ci vedevo un futuro

Only with you did I see a future

Prima anche il cielo sembrava più etereo

Even the sky looked more ethereal

Ora è coperto come fosse fumo

Now it’s covered by smoke

Soffia la polvere sopra il tuo cuore

Blow the dust from your heart

Giurami che ti vedrò ritornare

Promise me that I’ll see you come back

Come un dipinto che ha perso colore

Like a painting that lost its colours

Promettimi che tornerò a disegnare

Promise me I’ll draw again

E ti guarderò come se fossi

And I’ll look at you as if you were

Un dipinto di Salvador Dalì

one of Salvador Dalì’s paintings

Un altro lunedì, vorrei fossi qui

Another Monday, I wish you were here

Come i due amanti di René Magritte

Like Reneé Magritte’s Lovers

Nei tuoi occhi ho visto i girasoli di Van Gogh

I saw Van Gogh’s sunflowers in your eyes

E ti ho sentita più vicina per un attimo

And I felt you closer for a moment

Ho dato tutto ciò che avevo fino a perderlo

I gave everything I had until I lost it all

Il nostro amore come arte in ogni secolo

Our love is like art in every century

E le tue labbra come fiori di Monet

And your lips are Monet’s flowers

Il tuo profumo è il mistero di Stonehenge

Your perfume is Stonehenge’s mystery

Tu che hai visto dentro me mille musei

You saw a thousand museums inside me

Io che vedevo solo vuoti corridoi

I only used to see empty corridors

No comments!

Add comment