Translation of the song O cego andante artist Galician folk

Galician

O cego andante

English translation

The Wandering Blind Man

Abre-me a portinha!

Open your gate to me!

Abre-me o postigo!

Open your wicket to me!

Dá-me do teu lenço

Give me some of your fabric

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Que venho ferido...

For I am wounded...

Pois, se vens ferido,

Well, if you come wounded,

Vens lá a má hora,

You're coming at the worst of times,

Que as minhas portinhas

For my gates

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Nom se abrem agora.

Shan't be opened now.

Minha mãe, esperte,

Do wake up, mother,

Nem tanto dormire:

Do not sleep so much:

Venha ouvire um cego

Come to hear how a blind man

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Cantare e tangire.

Is singing and playing.

E se il canta e pide,

If he is singing and begging,

Dá-lhe pão e vinho;

Give him bread and wine;

Diz-lhe ò triste cego

Tell the sad blind man

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Que siga o caminho.

To go on his way.

Nom quero o seu pão

I don't want your bread,

Nem quero o seu vinho:

Nor do I want your wine:

Quero que a Rosinha

I want Rosie

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Me ensine o caminho.

To show me the way.

Colhe, oh Rosinha,

Do take, oh Rosie,

A roca e o linho;

The spinning wheel and linen;

Vai cò triste cego

Go with the sad blind man

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Dizer-lhe o caminho.

To tell him the right way.

Anda, oh Rosinha,

Go on, oh Rosie,

Mais outro um pouquinho.

For a little longer.

Som curto de vista

I am very short sighted

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Nom vejo o caminho.

I cannot see the road.

De condes e duques

By earls and dukes

Já fum pretendida

I have been courted

E, agora, dum cego

And now, for a blind man

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Vejo-me rendida.

I have completely fallen.

Eu nom te som cego:

I am not blind at all:

Nem Deus o permita!

May God never allow it!

Som-te o conde Alberto

I am Earl Alberto

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Que eu te pretendia.

I've been wooing you.

Adeus, minha casa!

Goodbye, my home!

Adeus, meus quintais!

Goodbye, my orchards!

Adeus, companheiras

Goodbye, my companions

Ai, meu bem!

Oh, my dear!

Para neja mais.

Forever more.

0 115 0 Administrator

No comments!

Add comment