Translation of the song Cântec de păpădie artist Nicu Alifantis

Romanian

Cântec de păpădie

English translation

Dandelion song

Din ce zări ai venit,

Where did you came from?

Cu ce-ai călătorit,

How did you travel?

Pasărea n-are zbor

The bird doesn't fly

Atât de uşor.

so easily...

Gândul ce te-a adus,

The thought that brought you

Nu-mi amintesc să-mi fi spus

didn't tell me, as I remember

Şi de ce să te-ndrume

But why would it guide

Spre mine.

to me?...

Fata mea fără contur,

My contourless girl,

Mireasmă ai lăsat în jur,

you let a fragrance around

De oriunde-ai venit,

No matter you came from,

Bun găsit.

Welcome!

Părul de ţi-aş zări,

If I'd see your hair

Ascuns printre păpădii

hidden between the dandelions,

Peste toate-aş sufla…

I'd blow over them all...

Taggi, tainic cuvânt,

Taggi, secret word

Timid purtat de vânt,

Timidly taken by the wind

Azi încerc să-ţi cânt… ţie.

Now I'm trying to sing it... to you!

No comments!

Add comment