Translation of the song Liniște-n cer artist Nicu Alifantis
Liniște-n cer
Quiet in the Sky
Dragostea mea,
My love,
ancoră grea,
heavy anchor,
ține-mă strâns;
hold me tight;
toate mă dor:
everything hurts me:
gura - de dor,
my mouth - of longing,
ochii - de plâns.
my eyes - of crying.
Dragostea mea!
My love!
Vântul căzu -
The wind collapsed -
poate că nu,
or maybe not,
dar s-a făcut
but it got
liniște-n cer,
quiet in the sky,
fără puteri,
with no powers,
ca la-nceput.
as at the beginning.
Liniște-n cer.
Quiet in the sky.
Nu mai visez
I don't dream anymore
pași pe zăpezi,
steps on the snow,
urme de vulpi;
traces of foxes.
nu mai sunt flori,
There're no more flowers,
sufletul lor
'cause their souls
doarme în bulbi.
sleep in bulbs.
Nu mai visez.
I don't dream anymore.
Singurătăți...
Loneliness...
Nu mi te-arăți,
You don't show up to me,
nu-mi trimiți vești.
you don't send me news.
Cât fără rost!
How much senseless!
Oare ai fost?
Did you exist?
Oare mai ești?
Do you still exist?
Nu mi te-arăți.
You don't show up to me.
Oare mai ești?
Do you still exist?
Oare ai fost?
Did you exist?
Oare mai ești?
Do you still exist?
Oare mai ești?
Do you still exist?
Nu mi te-arăți.
You don't show up to me.
Oare ai fost?
Did you exist?
Oare mai ești?
Do you still exist?