În ţara de unde vin, bărbaţii au nume de frunză
In the country where I come from, men have names of leaves
Şi chipuri de zei lucrători.
And faces of hard-working gods.
Ei se însoară adesea cu flori
They often get married with flowers,
Cărora le zic femei, redându-le frumuseţea ascunsă.
Like they call women, giving them back the beauty they were searching for.
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,as a traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,as a traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire
După obiceiuri străvechi,
According to old anchored traditions,
În tot ce zidesc îşi îngroapă dragostele suave.
Sweet love always gets into everything they create.
Pâlpâie seara iubirile lor ca aurul focului
Their love is glistening in the evening like the fire’s golden light
Pe Argeş, pe Olt, pe Târnave.
Over Argeş, over Olt, over Tânarve.
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire
În ţara de unde vin, soarele-i statornic în dragoste
In the country where I come from, the sun is a faithful companion in love
Sărutând în fiece zi, pădurile
Kissing the forests everyday,
La fel către seară
The way the stars and the moon do it
Stelele, luna…
In the evening…
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire
Ţara de unde vin călător
The country where I come from,traveler
E-o ţară, e-o ţară de dor
Is a land , is a land of desire