Translation of the song Град artist Igor Severyanin

Russian

Град

English translation

Hailstones

Дорину-Николаеву

To Dorin-Nikolaev

Качнуло небо гневом грома,

The sky shook from the wrath of thunder,

Метнулась молния — и град

The lightning blazed and sudden hail

В воде запрыгал у парома,

Began to hop in shallow water,

Как серебристый виноград.

Like silver grapes from fairy tale.

Вспорхнула искорка мгновенья,

The spark of moment flew up higher,

Когда июль дохнул зимой —

When hot July breathed wintry cold -

Для новых дум, для вдохновенья,

For inspiration, new thoughts, fire,

Для невозможности самой...

For the impossible, all told...

И поднял я бокал высоко, —

I raised the glass above my shoulder, -

Блеснули мысли для наград...

The thoughts were racing to extremes,

Я пил вино, и в грезах сока

I drank the wine while glass grew colder,

В моем бокале таял град.

As hailstones melted in juice dreams.

0 104 0 Administrator

No comments!

Add comment