Russian
Прелюдия (Лунные тени — тени печали...)
English translation
Prelude (Shadows of Moonlight - Shadows of Sorrow...)
Лунные тени — тени печали —
Shadows of moonlight - shadows of sorrow -
Бродят бесшумной стопой.
Silently wander on foot.
В черном как горе земли покрывале
Wander in Earth veil as black as great dolour,
Призрачной робкой тропой.
Trace ghostly trail barefoot.
Многих любовно и нежно качали,
They rocked so many, so lovingly followed,
Чутко давали отсвет...
Keenly reflected mindset...
Лунные тени, тени печали,
Shadows of moonlight, shadows of sorrow
Мой повторят силуэт!
Will sleepwalk my silhouette!