Translation of the song Романс (О, знаю я, когда ночная тишь...) artist Igor Severyanin

Russian

Романс (О, знаю я, когда ночная тишь...)

English translation

Romance (Oh, I Know When The Silence Of The Night...)

О, знаю я, когда ночная тишь

Oh, I know when the silence of the night

Овеет дом, глубоко усыпленный,

Engulfs the house that sleeps in deep amnesia,

О, знаю я, как страстно ты грустишь

Oh, I know how your soul feels blue and trite

Своей душой, жестоко оскорбленной!..

When brutally insulted by rude seizure!..

И я, и я в разлуке изнемог!

And I have pined away without you!

И я - в тоске! Я гнусь под тяжкой ношей...

And I'm in grief! I'm stooped by heavy burden...

Теперь я спрячу счастье под замок, -

Now I will bid my happiness adieu, -

Вернись ко мне: я все-таки хороший...

Come back to me: I'm good, I beg your pardon...

А ты - как в бурю снасть на корабле, -

And you, like standing ship's rope, lacking girth,

Трепещешь мной, но не придешь ты снова:

Keep thrilling me, but once more you won't come back:

В твоей любви нет ничего земного, -

There's nothing earthly in your love to fall back,

Такой любви не место на земле!

For such a love has no place on this Earth!

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment