Translation of the song Al giusto momento artist Fulminacci

Italian

Al giusto momento

English translation

At the right moment

Senti queste voci distratte

Listen to these distracted voices

Emesse da insensibili bocche rifatte

Emitted by insensitive fake mouths

Sorrette da mandibole troppo contratte

Supported by jaws that are too clenched

E tutte le bellezze rimangono piatte

And all of the beauty remains flat

Rimangono ferme

Remains still

Arriva l'inverno però nel cassetto c'ho solo magliette

Winter’s coming but in my drawer i only have t-shirts

Credo sia la nostra fermata

I think this is our stop

Comunque tocca farci pure un pezzo di strada

But we still have to walk a bit anyways

Che bello te l'ho detto con la voce impostata

How nice, i’ve said it with a firm voice

Quella che non funziona se l'avevi pensata

The same one that doesn’t work if you think about it beforehand

Salta fuori di qui

Jump out of here

Arriva l'inverno ma forse s'è perso

Winter is coming, but maybe it got lost

Che bella giornata

What a nice day

E dimmi le cose che voglio sentire

Tell me what i want to hear

Così da capire se posso morire per te

So i can understand if i can die for you

Fammi vedere una foto di mamma da giovane

Show me a picture of your mom when she was young

E poi una di adesso

And then one from now

Che bella, spero tu faccia lo stesso

She’s beautiful, i hope you do the same

Tanto come ho sempre detto

In the end, as i’ve always said

Non c'è niente che prometto

There is nothing that i promise

Sì però

Yes but

E poi mi sono contraddetto

Then i contradicted myself

Forse perché non rifletto mai

Maybe because i never think

Al giusto momento

At the right moment

Tanto come ho sempre detto

In the end, as i’ve always said

Non c'è niente che prometto

There is nothing that i promise

Sì però

Yes but

Poi mi sono contraddetto

Then i contradicted myself

Forse perché non rifletto mai

Maybe because i never think

Al giusto momento

At the right moment

Al giusto momento

At the right moment

Ci sono cose che non posso vedere

There are thing i can’t see

Spero siano le stesse che non voglio sapere

I hope they’re the same ones that i don’t want to know

Tu tieniti i ricordi che non vuoi cancellare

Keep the memories that you don’t want to erase

E tutti quei progetti a cui non puoi rinunciare

And all of those projects you can’t give up on

Fa un po' freddo però

It’s a bit cold but

C'è sempre una felpa per ogni evenienza

There is always a sweater for every occasion

La puoi anche tenere

You can even keep it

E dimmi le cose che voglio sentire

Tell me what i want to hear

Così da capire se posso morire per te

So i can understand if i can die for you

Fammi vedere una foto di mamma da giovane

Show me a picture of your mom when she was young

E poi una di adesso

And then one from now

Che bella, spero tu faccia lo stesso

She’s beautiful, i hope you do the same

Tanto come ho sempre detto

In the end, as i’ve always said

Non c'è niente che prometto

There is nothing that i promise

Sì però

Yes but

E poi mi sono contraddetto

Then i contradicted myself

Forse perché non rifletto mai

Maybe because i never think

Al giusto momento

At the right moment

Tanto come ho sempre detto

In the end, as i’ve always said

Non c'è niente che prometto

There is nothing that i promise

Sì però

Yes but

Poi mi sono contraddetto

Then i contradicted myself

Forse perché non rifletto mai

Maybe because i never think

Al giusto momento

At the right moment

Al giusto momento

At the right moment

No comments!

Add comment