Senti queste voci distratte
Listen to these distracted voices
Emesse da insensibili bocche rifatte
Emitted by insensitive fake mouths
Sorrette da mandibole troppo contratte
Supported by jaws that are too clenched
E tutte le bellezze rimangono piatte
And all of the beauty remains flat
Rimangono ferme
Remains still
Arriva l'inverno però nel cassetto c'ho solo magliette
Winter’s coming but in my drawer i only have t-shirts
Credo sia la nostra fermata
I think this is our stop
Comunque tocca farci pure un pezzo di strada
But we still have to walk a bit anyways
Che bello te l'ho detto con la voce impostata
How nice, i’ve said it with a firm voice
Quella che non funziona se l'avevi pensata
The same one that doesn’t work if you think about it beforehand
Salta fuori di qui
Jump out of here
Arriva l'inverno ma forse s'è perso
Winter is coming, but maybe it got lost
Che bella giornata
What a nice day
E dimmi le cose che voglio sentire
Tell me what i want to hear
Così da capire se posso morire per te
So i can understand if i can die for you
Fammi vedere una foto di mamma da giovane
Show me a picture of your mom when she was young
E poi una di adesso
And then one from now
Che bella, spero tu faccia lo stesso
She’s beautiful, i hope you do the same
Tanto come ho sempre detto
In the end, as i’ve always said
Non c'è niente che prometto
There is nothing that i promise
E poi mi sono contraddetto
Then i contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because i never think
Al giusto momento
At the right moment
Tanto come ho sempre detto
In the end, as i’ve always said
Non c'è niente che prometto
There is nothing that i promise
Poi mi sono contraddetto
Then i contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because i never think
Al giusto momento
At the right moment
Al giusto momento
At the right moment
Ci sono cose che non posso vedere
There are thing i can’t see
Spero siano le stesse che non voglio sapere
I hope they’re the same ones that i don’t want to know
Tu tieniti i ricordi che non vuoi cancellare
Keep the memories that you don’t want to erase
E tutti quei progetti a cui non puoi rinunciare
And all of those projects you can’t give up on
Fa un po' freddo però
It’s a bit cold but
C'è sempre una felpa per ogni evenienza
There is always a sweater for every occasion
La puoi anche tenere
You can even keep it
E dimmi le cose che voglio sentire
Tell me what i want to hear
Così da capire se posso morire per te
So i can understand if i can die for you
Fammi vedere una foto di mamma da giovane
Show me a picture of your mom when she was young
E poi una di adesso
And then one from now
Che bella, spero tu faccia lo stesso
She’s beautiful, i hope you do the same
Tanto come ho sempre detto
In the end, as i’ve always said
Non c'è niente che prometto
There is nothing that i promise
E poi mi sono contraddetto
Then i contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because i never think
Al giusto momento
At the right moment
Tanto come ho sempre detto
In the end, as i’ve always said
Non c'è niente che prometto
There is nothing that i promise
Poi mi sono contraddetto
Then i contradicted myself
Forse perché non rifletto mai
Maybe because i never think
Al giusto momento
At the right moment
Al giusto momento
At the right moment