Translation of the song Chaud artist Roméo Elvis

French

Chaud

English translation

Hot

[Intro]

[Intro]

T'as pas un briquet ? Parce que nan

Don't you have a lighter? Because no

Et là, j'suis chaud

And there, I'm hot

[Couplet 1]

[Verse 1]

Là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, j'crois qu'j'en reviens pas

There, I'm hot, I'm way too hot, I think I can't believe it

J'suis trop chaud, j'ai signé un deal : 180k

I'm too hot, I signed a deal: 180k

Ouais, ça brûle, je baisse dans l'estime de ces grands d'esprit

Yeah, it burns, I'm dropping in the esteem of these great minds

Ouais, ça brûle, je fais de l'escrime avec l'argent des streams

Yeah, it burns, I fence with the money I get from streaming

Touche au cœur, y aura pas d'erreur, y aura que des morts

Touch the heart, there will be no error, there will only be deaths

Je te sors de la cour d'honneur, changez le décor

I'm leaving you from the courtyard, change the decor

Et ouais, mes loups pourraient t'arracher, t'arracher la jambe

And yeah, my wolves could rip you up, rip your legs off

Avant de refaire le monde, va ranger ta chambre

Before changing the world, go tidy up your room

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ?

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire?

Sur Instagram, ça va pleurer Notre-Dame

On Instagram, everyone cries for Notre-Dame

Et que des putes qui mettent hashtag pour l'Amazonie en feu

And those whores who put hashtags for the Amazon on fire

Mais en fait, ils situent pas l'Amazonie sur une carte

But in fact, they can't locate the Amazon on a map

Et là, j'suis chaud mais j'vois que des faux qui s'pensent important

And there, I'm hot but I see the fakes that are important

Parce qu'ils sont haut, niveau réseaux sociaux

Because they are on a high level on social networks

J'ai 300 amis fictifs sur mon 'phone mais j'me sens alone, et ouais, ouais, j'me sens seul

I have 300 fictional friends on my phone but I feel alone, and yeah, yeah, I feel alone

Au sommet, y a les plus chauds qui montent mais y a pas d'ascenseur

At the top, there are the hottest who go up but there is no elevator

[Pont 1]

[Bridge 1]

Avant d'cer-per, j'étais mince, j'étais moche, j'étais pauvre

Before I got my break, I was thin, I was ugly, I was poor

J'étais l'mauvais Pokémon, puis, j'suis devenu Reptincel

I was the bad Pokémon, now I've become Charmeleon

Le dragon autour du trône, j'ai du style en armure

The dragon on the throne, I am stylish in my armor

Les mains vides, il faudrait qu'on m'jette un sceptre

Empty hands, someone should throw me a sceptre

Et ouais, le feu, c'est un peu mon antidote

And yeah, fire is kind of my antidote

Quand il dort, le Roi délaisse le royaume, attention aux gens qu'il blesse

When he sleeps, the King abandons the kingdom, watch out for the people he hurts

Et y a plus de gentillesse dans mon corps, dans mon cœur

And there is more kindness in my body, in my heart

Dans mon esprit, c'est le feu, le monde est devenu fou

In my mind, there's fire, the world has gone mad

[Refrain]

[Chorus]

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

[Couplet 2]

[Verse 2]

Hein, j'me sens fort, comme si j'mangeais des rappeurs

Huh, I feel strong, like I'm eating up rappers

J'pourrais jamais déraper, j'ai les pattes des raptors

I could never slip, I have the legs of raptors

Ta p'tite carrière est ratée, bac plus bibi et rrain-té

Your little career is missed, no more studying, bugs in the ground

Le travail t'a éreinté, prends ton [bac, c'est r-a-té ?]

Work exhausted you, take your [diploma, is it complete?]

Et là, j'suis chaud, j'crois qu'j'suis vraiment chaud, maintenant, quand tu vois quelque chose de jaune, tu penses à colat-Cho

And there, I'm hot, I think I'm really hot, now, when you see something yellow, you think of Chocolat

On n'achète pas l'estime, on fait des shows, on fait des putains d'shows, on vit notre putain d'rêve

We don't buy esteem, we do shows, we do fucking shows, we live our fucking dream

Pendant qu'tu t'payes une pute infecte, on est dans villa d'plus d'un siècle ([comme Drake ?])

While you're paying a filthy whore, we're in a villa over a century old ([like Drake?])

[Pont 2]

[Bridge 2]

Avant d'cer-per, j'étais nul, maintenant, j'suis une super merde

Before getting my break, I sucked, now I'm super shit

Rien qui change, j'ai apprivoisé le feu

Nothing changes, I tamed the fire

Ouais, mon frère, pourquoi t'as les mains qui tremblent ?

Yeah, brother, why are your hands shaking?

On marche au-dessus du vide et les flammes sont attirées par mes yeux

We walk above the void and the flames are drawn to my eyes

Et ouais, je brûle, le sang se transforme en lave

And yeah, I'm burning, the blood turns to lava

C'est pas comme à Koh-Lanta : si on meurt, t'auras pas d'immunité

It's not like on Survivor: if we die, you won't have immunity

Et ouais, j'suis chaud, j'crois qu'j'suis vraiment putain d'chaud

And yeah, I'm hot, I think I'm really fucking hot

J'crois que je vais faire un drame, j'crois que je vais faire un drame

I think I'm going to be dramatic, I think I'm going to be dramatic

[Refrain]

[Chorus]

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)

And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)

No comments!

Add comment