T'as pas un briquet ? Parce que nan
Don't you have a lighter? Because no
Et là, j'suis chaud
And there, I'm hot
Là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, j'crois qu'j'en reviens pas
There, I'm hot, I'm way too hot, I think I can't believe it
J'suis trop chaud, j'ai signé un deal : 180k
I'm too hot, I signed a deal: 180k
Ouais, ça brûle, je baisse dans l'estime de ces grands d'esprit
Yeah, it burns, I'm dropping in the esteem of these great minds
Ouais, ça brûle, je fais de l'escrime avec l'argent des streams
Yeah, it burns, I fence with the money I get from streaming
Touche au cœur, y aura pas d'erreur, y aura que des morts
Touch the heart, there will be no error, there will only be deaths
Je te sors de la cour d'honneur, changez le décor
I'm leaving you from the courtyard, change the decor
Et ouais, mes loups pourraient t'arracher, t'arracher la jambe
And yeah, my wolves could rip you up, rip your legs off
Avant de refaire le monde, va ranger ta chambre
Before changing the world, go tidy up your room
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ?
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire?
Sur Instagram, ça va pleurer Notre-Dame
On Instagram, everyone cries for Notre-Dame
Et que des putes qui mettent hashtag pour l'Amazonie en feu
And those whores who put hashtags for the Amazon on fire
Mais en fait, ils situent pas l'Amazonie sur une carte
But in fact, they can't locate the Amazon on a map
Et là, j'suis chaud mais j'vois que des faux qui s'pensent important
And there, I'm hot but I see the fakes that are important
Parce qu'ils sont haut, niveau réseaux sociaux
Because they are on a high level on social networks
J'ai 300 amis fictifs sur mon 'phone mais j'me sens alone, et ouais, ouais, j'me sens seul
I have 300 fictional friends on my phone but I feel alone, and yeah, yeah, I feel alone
Au sommet, y a les plus chauds qui montent mais y a pas d'ascenseur
At the top, there are the hottest who go up but there is no elevator
Avant d'cer-per, j'étais mince, j'étais moche, j'étais pauvre
Before I got my break, I was thin, I was ugly, I was poor
J'étais l'mauvais Pokémon, puis, j'suis devenu Reptincel
I was the bad Pokémon, now I've become Charmeleon
Le dragon autour du trône, j'ai du style en armure
The dragon on the throne, I am stylish in my armor
Les mains vides, il faudrait qu'on m'jette un sceptre
Empty hands, someone should throw me a sceptre
Et ouais, le feu, c'est un peu mon antidote
And yeah, fire is kind of my antidote
Quand il dort, le Roi délaisse le royaume, attention aux gens qu'il blesse
When he sleeps, the King abandons the kingdom, watch out for the people he hurts
Et y a plus de gentillesse dans mon corps, dans mon cœur
And there is more kindness in my body, in my heart
Dans mon esprit, c'est le feu, le monde est devenu fou
In my mind, there's fire, the world has gone mad
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Hein, j'me sens fort, comme si j'mangeais des rappeurs
Huh, I feel strong, like I'm eating up rappers
J'pourrais jamais déraper, j'ai les pattes des raptors
I could never slip, I have the legs of raptors
Ta p'tite carrière est ratée, bac plus bibi et rrain-té
Your little career is missed, no more studying, bugs in the ground
Le travail t'a éreinté, prends ton [bac, c'est r-a-té ?]
Work exhausted you, take your [diploma, is it complete?]
Et là, j'suis chaud, j'crois qu'j'suis vraiment chaud, maintenant, quand tu vois quelque chose de jaune, tu penses à colat-Cho
And there, I'm hot, I think I'm really hot, now, when you see something yellow, you think of Chocolat
On n'achète pas l'estime, on fait des shows, on fait des putains d'shows, on vit notre putain d'rêve
We don't buy esteem, we do shows, we do fucking shows, we live our fucking dream
Pendant qu'tu t'payes une pute infecte, on est dans villa d'plus d'un siècle ([comme Drake ?])
While you're paying a filthy whore, we're in a villa over a century old ([like Drake?])
Avant d'cer-per, j'étais nul, maintenant, j'suis une super merde
Before getting my break, I sucked, now I'm super shit
Rien qui change, j'ai apprivoisé le feu
Nothing changes, I tamed the fire
Ouais, mon frère, pourquoi t'as les mains qui tremblent ?
Yeah, brother, why are your hands shaking?
On marche au-dessus du vide et les flammes sont attirées par mes yeux
We walk above the void and the flames are drawn to my eyes
Et ouais, je brûle, le sang se transforme en lave
And yeah, I'm burning, the blood turns to lava
C'est pas comme à Koh-Lanta : si on meurt, t'auras pas d'immunité
It's not like on Survivor: if we die, you won't have immunity
Et ouais, j'suis chaud, j'crois qu'j'suis vraiment putain d'chaud
And yeah, I'm hot, I think I'm really fucking hot
J'crois que je vais faire un drame, j'crois que je vais faire un drame
I think I'm going to be dramatic, I think I'm going to be dramatic
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)
Et là, j'suis chaud, j'suis beaucoup trop chaud, qui va s'prendre une flamme ? (qui va, qui va s'prendre une flamme ?)
And there, I'm hot, I'm much too hot, who's going to catch fire? (who will, who will catch fire?)