Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Brussels is the capital of a country gone bad
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire
That's what they want us to think
À travers ces foutus journaux
With their fucking newspapers
Ils disent qu'on a lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we gave up, that we're on our way out
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a crowd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Ouais, tout le monde sait faire des efforts
Yeah, anyone can put in work
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one handles the mic like me
Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Brussels is the capital of a country gone bad
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire
That's what they want us to think
À travers ces foutus journaux
With their fucking newspapers
Ils disent qu'on a lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we gave up, that we're on our way out
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a crowd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Ouais, tout le monde sait faire des efforts
Yeah, anyone can put in work
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one handles the mic like me
Les gens du passage connaissent BX
The people passing by know BX
Passe moi le pax de skunk
Pass me the bag of skunk
Posé dans le canapé, j'écoute 4 fois le track de Grems
Chilling on the couch, I play Grems' track four times
C'est une tuerie, j'étudie la musique
It's a banger, I study the music
Et je plane, plane, plane
And I'm high, high, high
Plane, plane, plane, plane seul
High, high, high, high alone
Fais tes bagages, sors du pays quand vient l'été
Pack your bags, leave the country when summer comes
Je me questionne, pourquoi rester dans mon berceau
I ask myself, Why stay in my crib?
Le monde est grand, j'attends personne
The world is big, I wait on no one
Pour bouger, le monde est grand
To move, the world is big
J'attends personne pour bouger, bouger
I wait on no one to move, move
Première fois, j'arrive à BX en train, si tu savais
First time I went to BX by train, if only you knew
J'habite un pays frangin, ils m'ont pris mes enfants
I live in a country, bro, they took my kids
Ils m'ont pris mes empreintes
They took my fingerprints
Devenir wallon ou flamand ou partir en Inde
Become Walloon or Flemish, or else go to India
Fabien m'a dit qu'y avait que des gens biens
Fabien told me there were only good people
Beaucoup plus de party et de trucs sans lendemains
A lot more parties and things with no tomorrow
Loyer tout petit, 10 balles restaurant, bien
Cheap rent, $10 restaurants, good
Chez nous y'a même pas une chaise pour une femme enceinte
Back home, there's not even a chair for pregnant women
Se la péter ici n'est pas un tremplin
Showing off here is not just a stepping stone
C'est une réalité, amour, Saint-Valentin
It's a reality, love, Valentine's Day
J'ai mangé rital, mangé banane plantin
I ate Italian, I ate plantain
Trouver ma place enfin, enfin me voilà en prince
Finally found my place, I'm finally a prince
Je me balade sans flingue, gros, y'a pas de glace sans teint
I walk around without a gun, bro, there's no one-way mirrors
Viens de Paname dans le 20 comme un arabe en chien
Coming from Paname's 20th arrondissement like a broke Arab
C'est une ballade sans fin, toutes ces nanas rendent dingues
It's a never-ending walk, all these women drive me crazy
C'était ma ride et ma vibe jusqu'à mes 35
That was my ride and my vibe till I was 35
Première fois j'arrive à BX en train
First time I went to BX by train
Première fois j'arrive à BX en train
First time I went to BX by train
Je savais pas où aller, j'étais en chien
I didn't know where to go, I was broke
Première fois j'arrive à BX en train, ils m'ont bien accueillis
First time I go to BX by train, they welcomed me
C'est des gens biens, gros, c'est des frangins
They're good people, bro, they're some real ones
On s'est prêté l'enceinte, le micro, les platines
We lent each other speakers, mics, turntables
On s'est baisés en prince, première fois j'arrive à BX en train
We fucked each other into princes, first time I went to BX by train
Bruxelles est la capitale d'un pays qui va mal
Brussels is the capital of a country gone bad
C'est ce qu'ils veulent nous faire croire
That's what they want us to think
À travers ces foutus journaux
With their fucking newspapers
Ils disent qu'on à lâché l'affaire et qu'on va partir
They say we gave up, that we're on our way out
On a quand même réussi à rassembler tout un troupeau
We still managed to gather a crowd
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Tout le monde sait faire des efforts
Yeah, anyone can put in work
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one handles the mic like me
C'est l'heure de les baiser fort
It's time to fuck them hard
Ils pensaient qu'on était endormis
They thought we were asleep
Tout le monde sait faire des efforts
Yeah, anyone can put in work
Mais personne prend comme moi le cro-mi
But no one handles the mic like me
C'est Le Motel, et Roméo Elvis, la frite est de qualité, Grem's
It's Le Motel and Roméo Elvis, the fries are top quality, Grems
C'est Le Motel, et Roméo Elvis, la frite est de qualité, Grem's
It's Le Motel and Roméo Elvis, the fries are top quality, Grems