Translation of the song Viseur artist Roméo Elvis

French

Viseur

English translation

Gun sight

Hey, j'viens d'un milieu aisé mais mon père m'a fidélisé

Hey, I come from a wealthy background but my father won me over

À la tâche, à quinze ans la plonge, fonce-dé à la masse

On task, a fifteen year old dives, rushes to the ground

Du coup j'sais comment faut plier, les anciens vont pas m'oublier

So I know how to fold, the elders will not forget me

À la place, ils connaissent mon nom et me caressent les maracas

Instead, they know my name and pet my maracas

Jeune talent dans le viseur (yeah, yeah, yeah, yeah)

Young talent in the gun sight (yeah, yeah, yeah, yeah)

Les boîtes qui veulent vendre musique (yeah, yeah, yeah, yeah)

Companies that want to sell music (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sur les plateformes à la Deezer (yeah, yeah, yeah, yeah)

On Deezer-style platforms (yeah, yeah, yeah, yeah)

Du coup mon son sort un peu d'usine (yeah, yeah, yeah, yeah)

So my sound comes out a bit factory (yeah, yeah, yeah, yeah)

J'viens d'un milieu aisé mais mon père m'a fidélisé

I come from a wealthy background, but my father won me over

À la tâche, à quinze ans la plonge, fonce-dé à la masse

On task, a fifteen year old dives, rushes to the ground

Du coup j'sais comment faut plier, les anciens vont pas m'oublier

So I know how to fold, the elders will not forget me

À la place, ils connaissent mon nom et me caressent les maracas

Instead, they know my name and pet my maracas

Jeune talent dans le viseur (yeah, yeah, yeah, yeah)

Young talent in the gun sight (yeah, yeah, yeah, yeah)

Les boîtes qui veulent vendre musique (yeah, yeah, yeah, yeah)

Companies that want to sell music (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sur les plateformes à la Deezer (yeah, yeah, yeah, yeah)

On Deezer-style platforms (yeah, yeah, yeah, yeah)

Du coup mon son sort un peu d'usine (yeah, yeah, yeah, yeah)

So my sound comes out a bit factory (yeah, yeah, yeah, yeah)

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team Félé Flingue

It starts from Goodfellas (wow), up to the Félé Flingue team

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team Félé Flingue

It starts from Goodfellas (wow), up to the Félé Flingue team

Accro à mon boulot toute la foutue journée

Addicted to my job all damn day

À fond dans la tournée, j'suis mon propre bourreau

Deep down on tour, I'm my own executioner

Accro à mon boulot toute la foutue journée

Addicted to my job all damn day

À fond dans la tournée, j'suis mon propre bourreau

Deep down on tour, I'm my own executioner

J'viens d'un milieu aisé proche des coupes de millésimé

I come from a wealthy background close to vintage

À la place, j'préfère boire un Fristi dans le fond d'la classe

Instead, I prefer to drink a Fristi in the back of the classroom

Parfois j'en oublie mes idées, tellement j'veux toujours vérifier

Sometimes I forget my ideas, so I always want to check

Qu'j'suis en place, j'ai pris trop l'habitude qu'on caresse mes maracas

When I'm in place, I got too used to being stroked on my maracas

Jeune talent dans le viseur (yeah, yeah, yeah, yeah)

Young talent in the gun sight (yeah, yeah, yeah, yeah)

Les boîtes qui veulent vendre musique (yeah, yeah, yeah, yeah)

Companies that want to sell music (yeah, yeah, yeah, yeah)

Sur les plateformes à la Deezer (yeah, yeah, yeah, yeah)

On Deezer-style platforms (yeah, yeah, yeah, yeah)

Du coup mon son sort un peu d'usine (yeah, yeah, yeah, yeah)

So my sound comes out a bit factory (yeah, yeah, yeah, yeah)

En temps normal, je dors le temps qu'il faut

Normally, I sleep as long as it takes

C'est juste qu'on a travaillé sans se sentir faire

It's just that we worked without feeling like we were

On a rentabilisé le studio, sans se soucier du temps qu'il fait

We made the studio profits, regardless of the weather

J'ai pas assez de limites, pas assez de limites

I don't have enough limits, not enough limits

Et ça me fait gagner du temps

And it saves me time

J'ai pas assez de limites, pas assez de limites

I don't have enough limits, not enough limits

Et ça me fait gagner du temps

And it saves me time

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team Félé Flingue

It starts from Goodfellas (wow), up to the Félé Flingue team

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team fFélé Flingue

It goes from Goodfellas (wow), to the fFélé Flingue team

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team Félé Flingue

It starts from Goodfellas (wow), up to the Félé Flingue team

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good

Ça part de Goodfellas (wow), jusqu'à la team Félé Flingue (pas assez de limites)

It goes from Goodfellas (wow), to the Félé Flingue team (not enough limits)

Check l'équipe de fêlés (wow), tu vois bien qu'on fait les beaux (pas assez de limites)

Check the cracked team (wow), you can see that we are looking good (not enough limits)

Pas assez de limites

Not enough limits

Pas assez de limites

Not enough limits

Pas assez de limites

Not enough limits

Pas assez de limites

Not enough limits

Pas assez de limites

Not enough limits

Pas assez de limites

Not enough limits

No comments!

Add comment