D'accord pour les cris d'angoisse
Okay for the cries of anguish
Qui vous ont fait pleurer
That made you cry
Contre la mort qui menace
Against the death that threatens
Nous sommes à vos cotés
We are at your side
Mais n'allez pas jeter la pierre
But don't throw the stone
Si vous croyez que certains
If you believe that some
Vous ont offensés
Have offended you
Car ceux qui dénoncent vos guerres
Cause those who denounce your wars
Sont ceux qui tombent les premiers.
Are those who fall first
Le temps venu solidaire
When the time comes for solidarity
Nous serons des milliers
We will be thousands
Au pied des mats solitaires
At the foot of the solitary masts
De vos bannières étoilés
Of your starry banners
Mais devant les champs de vos ruines
But in front of the fields of your ruins
Il faudra bien dire un jour
We will have to say one day
Où est la vérité
Where is the truth
Entre vos orgues de Staline
Between your organs of Stalin
Et nos guitares en liberté.
And our guitars in freedom.
Laissez-nous chanter
Let us sing
Le peu d'amour qui nous qui nous reste
The bit of love that we have left
Sous nos ailes d'acier.
Under our steel wings.
Oh laissez-nous chanter
Oh let us sing
Laissez-nous rêver
Let us dream
Et s'il nous faut faire un geste
And if we need to make a move
C'est à nous de décider
That's for us to decide
Mais laissez-nous chanter
But let us sing
Vous aurez le choix des larmes
You'll have your choice of tears
Et des mots déchirés
And torn words
Aussi longtemps que vos armes
As long as your arms
Continueront de parler
Will continue to speak
Mais n'allez pas jeter la pierre
But don't go throwing stones
Si vous croyez que certains
If you think that some
Vous ont offensé
Have offended you
Car ceux qui chantent nos prières
Cause those who sing our prayers
Sont ceux qui donnent les premiers
Are the ones who give first
Laissez-nous chanter
Let us sing
Le peu d'amour qui nous qui nous reste
The bit of love we have left
Sous nos ailes d'acier.
Under our wings of steel
Oh laissez-nous chanter
Oh let us sing
Laissez-nous rêver
Let us dream
Et s'il nous faut faire un geste
And if we need to make a move
C'est à nous de décider
It's up to us to decide
Mais laissez-nous chanter (X3)
But let us sing (X3)