Translation of the song Déjeuner en paix artist Stephan Eicher

French

Déjeuner en paix

English translation

A peaceful breakfast

J’abandonne sur une chaise

I drop the newspaper

le journal du matin.

on a chair.

Les nouvelles sont mauvaises

Things are bad

d’où qu’elles viennent.

all over1.

J’attends qu’elle se réveille

I wait for her to wake up

et qu’elle se lève enfin.

and get out of bed at last.

Je souffle sur les braises

I blow on the embers

pour qu’elles prennent.

to rekindle the fire.

Cette fois,

This time

je ne lui annoncerai pas

I won't tell her about

la dernière hécatombe.

the latest mass slaughter,

Je garderai pour moi

I'll keep my thoughts

ce que m’inspire le monde.

about the world to myself.

Elle m’a dit qu’elle voulait,

She told me that she'd like,

si je le permettais,

if that's ok with me,

déjeuner en paix.

to enjoy a peaceful breakfast.

Je vais à la fenêtre

I step to the window.

et le ciel ce matin,

Today the morning sky

n’est ni rose ni honnête.

is neither rosy nor truthful.

Pour la peine,

But still,

est-ce que tout va si mal?

is everything so bad?

Est-ce que rien ne va bien?

is there nothing going well?

«L’homme est un animal»,

man is an animal

me dit-elle.

she says.

Elle prend

She laughs as she

son café en riant,

drinks her coffee,

et me regarde à peine.

hardly looking at me.

Plus rien ne la surprend

Nothing about human nature

sur la nature humaine.

surprises her anymore.

C’est pourquoi elle voudrait,

That's why she'd like,

enfin si je le permets,

at least if I'm ok with that,

déjeuner en paix.

to enjoy a peaceful breakfast.

Oui, déjeuner en paix.

Yeah, a peaceful breakfast

Oh, déjeuner en paix!

Oh, a peaceful breakfast.

Je regarde sur la chaise

I look at the newspaper

le journal du matin.

on the chair.

Les nouvelles sont mauvaises

Things are bad

d’où qu’elles viennent

all around.

«Crois-tu qu’il va neiger?»,

Do you think it will snow?

me demande-t-elle soudain.

she asks suddenly.

«Me feras-tu un bébé pour Noël?»

Won't you give me a child for Christmas?

Elle prend

She laughs as she

son café en riant,

drinks her coffee,

et me regarde à peine.

hardly looking at me.

Plus rien ne la surprend

Nothing about human nature

sur la nature humaine.

surprises her anymore.

C’est pourquoi elle voudrait,

That's why she'd like,

enfin si je le permets,

at least if I'm ok with that,

déjeuner en paix.

to enjoy a peaceful breakfast.

Oui, déjeuner en paix.

Yeah, a peaceful breakfast

Oh, déjeuner en paix!

Oh, a peaceful breakfast.

Oui, déjeuner en paix,

Yeah, a peaceful breakfast

en paix, en paix…

in peace, in peace...

Enfin, déjeuner en paix,

At last, a peaceful breakfast

déjeuner en paix.

a peaceful breakfast

Enfin, déjeuner en paix.

At last, a peaceful breakfast

No comments!

Add comment