Durch diese Augen sah ich Liebe und auch Hass
Through these eyes I saw love and also hate
Ich sah Gewalt und all das Leid
I saw violence and all of the sorrow
Durch diese Augen lernte ich, wie man überlebt
Through these eyes I learned how to survive
Ich sah den Abschaum, vor dem ihr euch täglich wegdreht
I saw the scum you turn away from every day
Durch diese Augen hab ich Ärger kommen seh'n
Through these eyes I've seen anger come
Und auch wie Dinge eskalier'n
and also how things escalate
Ich sah wie Freundschaften in Schlägereien untergeh'n
I saw how friendships go down in brawls
Aus Gründen, die keiner je versteht
for reasons that no one ever understands
Und jetzt merk ich, mein Herz wird müde
And now I notice my heart is getting weary
Von diesem Weg, der endlos scheint
from this road that seems endless
Ich kann meinen Herzschlag nicht mehr spüren
I can no longer feel my heartbeat
Nur noch den Schmerz, der übrig bleibt
Just the pain that is left over
Durch diese Augen sah ich dem Teufel ins Gesicht
Through these eyes I stared the devil in the face
Und manchmal glaubte ich, Gott zu seh'n
and sometimes I thought that I saw God
Durch sie hab ich versucht, den richtigen Weg zu geh'n
Through these eyes I tried to go down the right path
Doch immer wenn du losgingst, dann blieb ich steh'n
but every time you went off, I got left behind
Und jetzt merk ich, mein Herz wird müde
And now I notice my heart is getting weary
Von diesem Weg, der endlos scheint
from this road that seems endless
Ich kann meinen Herzschlag nicht mehr spüren
I can no longer feel my heartbeat
Nur noch den Schmerz, der übrig bleibt
Just the pain that is left over