Quasi sera,
Almost evening,
e tu eri con me,
and you were with me—
eravamo seduti
we were sitting
accanto al mare.
alongside the sea.
Quasi sera,
Almost evening,
e là, sopra la sabbia,
and there, on the sand,
c'erano ancora i segni
there were still signs
del nostro amore.
of our love.
che tu mi parlavi,
that you spoke to me—
io stavo guardando
I was watching
una vela passare:
a passing sail—
era gonfia di vento,
it was swollen with wind,
era l'ultima vela:
it was the last sail—
era ormai quasi sera.
it was almost evening.
Quasi sera...
Almost evening,
e non ricordo altro,
and I don't remember anything else—
né la voce che avevi,
neither your voice
né il nome che avevi.
nor your name.
Quasi sera...
Almost evening
e poi non t'ho più vista,
and then I never saw you again,
non ho mai più saputo
I never knew anything more
di te, della tua vita.
of you, of your life.
di noi soprattutto
of us, above all,
la vela che a un tratto
the sail that suddenly
sfiorò il nostro amore:
brushed by our love—
e dopo un momento
and, after a moment,
io la stavo cercando
I was searching for it
ma non c'era che il vento.
but there was nothing there but the wind.