Translation of the song Vita familiare artist Luigi Tenco

Italian

Vita familiare

English translation

Family Life

- Giudice, vorrei lasciare mia moglie.

Judge, I would like to leave my wife.

Giudice, vorrei andarmene via…

Judge, I'd like to go away.

- Perché l' hai sposata?

(Why did you marry her?)

- Perché portava in dote

Because she brought a dowry,

terreni confinanti con le terre che ho io.

land bordering on the lands I own.

- Forse le vostre terre non confinano più?

(Maybe your lands no longer border?)

- Ma scusi… che domande sono? Ma certo che confinano ancora.

Excuse me ... what kind of question is that?

- E allora non avrai mai il permesso

But of course they still border.

di lasciare tua moglie, di andartene via.

(And then you'll never get permission to leave your wife, to go away.)

- Giudice, vorrei lasciare mia moglie.

Judge, I would like to leave my wife.

Giudice, vorrei andarmene via…

Judge, I'd like to go away.

- Perché l' hai sposata?

(Why did you marry her?)

- Per avere dei figli che mi dessero una mano, una mano nel lavoro.

To have children who could give me a hand, a hand with work.

- E lei te li ha dati questi figli?

(And did you have those children?)

- Beh… eh no… cio è sì… ma effettivamente… certo che me li ha dati.

Well...oh no...that's yes...but actually...of course she had them for me.

- E allora non avrai mai il permesso

(And then you'll never have permission)

di lasciare tua moglie, di andartene via.

(to leave your wife, to go away.)

- Giudice, vorrei lasciare mia moglie.

Judge, I would like to leave my wife.

Giudice, vorrei andarmene via…

Judge, I'd like to go away.

- Perché l' hai sposata?

(Why did you marry her?)

- Perché l'amavo troppo e non potevo più vivere se non vicino a lei.

Because I loved her too much & I couldn't live anymore if not close to her.

- Forse che ora tu non l'ami più?

(Maybe you don't love her anymore?)

- No, io non l'amo più.

No, I don't love her anymore.

- E allora... mi scusi… non si può così... ma insomma... il

(So ... excuse me ... you can't do this ... but anyway ... the)

vincolo indissolubile… non è possibile… no, non si può… basta!

(indissoluble bond ... it is not possible ... no, you can't do this ... enough!)

0 103 0 Administrator

No comments!

Add comment